"non-implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • عدم تنفيذ
        
    • لعدم تنفيذ
        
    The non-implementation of the service improvement was attributable to long procurement lead times for the delivery of the required components UN يُعزى عدم تنفيذ تحسين الخدمات إلى طول الفترة الزمنية التي تستغرقها عمليات الشراء، من أجل توفير العناصر المطلوبة
    The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. UN نجمت زيادة الناتج عن عدم تنفيذ مشروع إدخال الطاقة الكهربائية من خلال الشبكة المحلية إلى مقر البعثة.
    Several Arab delegations decided to reduce the level of their representation in protest at the non-implementation of the Arab League plan for Lebanon. UN وقررت عدة وفود عربية تخفيض مستوى تمثيلها احتجاجا على عدم تنفيذ خطة جامعة الدول العربية المتعلقة بلبنان.
    The report of the Panel says that a lack of commitment on the part of the main agents of development was one of the reasons for the non-implementation of the New Agenda. UN ويقول تقرير فريق الخبراء إن النقص في التزام العناصر الأساسية في التنمية هو أحد أسباب عدم تنفيذ البرنامج الجديد.
    Moreover, reservations should not contravene relevant international obligations and, in accordance with article 27 of the 1969 Vienna Convention, must not invoke provisions of a State's internal law as the reason for non-implementation of the treaty. UN وعلاوة على ذلك ينبغي ألا تتعارض التحفظات مع الالتزامات الدولية ذات الصلة، كما يجب، وفقا للمادة 27 من اتفاقية فيينا لعام 1969، ألا تستند إلى أحكام في القانون الداخلي للدولة كسبب لعدم تنفيذ المعاهدة.
    Sanctions for non-implementation of the provisions of the Law had been made stricter and fines had been introduced. UN وشددت الجزاءات على عدم تنفيذ الأحكام الواردة في القانون وأدخلت عليها الغرامات.
    The non-completion of the output was attributable to the non-implementation of the workshop, owing to external funding constraints UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم تنفيذ حلقة العمل، بسبب معوقات التمويل الخارجي
    In four countries, lack of legislation, relevant treaties and practice resulted in the non-implementation of the requirement. UN وفي أربع دول، أدى عدم وجود تشريعات ومعاهدات ذات صلة وانعدام الممارسة إلى عدم تنفيذ ذلك الشرط.
    In three cases, lack of legislation, relevant treaties and practice resulted in the non-implementation of the requirement. UN وفي ثلاث دول، أدى عدم وجود تشريعات ومعاهدات ذات صلة وانعدام الممارسة إلى عدم تنفيذ هذا الطلب.
    The lower output resulted from the non-implementation of the workshops for registrars as there was no new registrar during the reporting period UN نجم انخفاض الناتج عن عدم تنفيذ حلقات العمل الخاصة بالمسجلين نظرا لعدم وجود مسجل جديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    In two cases, lack of both legislation and practice resulted in the non-implementation of the requirement. UN وفي حالتين، أدى عدم وجود تشريعات وممارسات فيما يتعلق بالتسليم إلى عدم تنفيذ هذا الشرط.
    In two cases, lack of both legislation and practice resulted in non-implementation of the requirement. UN وفي حالتين، أدى عدم وجود تشريعات وممارسات فيما يتعلق بالتسليم إلى عدم تنفيذ هذا المتطلب.
    The decrease is due primarily to the overall reduction in the size of the Mission and the non-implementation of the disarmament and demobilization programme. UN والانخفاض يعود أساسا الى الخفض العام لحجم البعثة والى عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    The authors consider that the decision reflects the systemic problem of non-implementation of the Constitutional Court's decisions and is a further sign of indifference on the part of the BiH authorities. UN وترى صاحبتا البلاغ أن القرار يعكس المشكلة العامة المتمثلة في عدم تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية، وأنه دليل آخر على لا مبالاه سلطات البوسنة والهرسك.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for other services, which stemmed from the non-implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme owing to the political situation and insecurity in the country. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الخدمات الأخرى نجَم عن عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا إلى الحالة السياسية وانعدام الأمن في البلد.
    The authors consider that the decision reflects the systemic problem of non-implementation of the Constitutional Court's decisions and is a further sign of indifference on the part of the BiH authorities. UN وترى صاحبتا البلاغ أن القرار يعكس المشكلة العامة المتمثلة في عدم تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية، وأنه دليل آخر على لا مبالاه سلطات البوسنة والهرسك.
    JS1 noted that non-implementation of the Code of Criminal Procedure results in defendants being denied attorneys during questioning or trial. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن عدم تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية يفضي إلى حرمان المتهمين من الاستعانة بمحام خلال الاستجواب أو المحاكمة.
    The non-implementation of the planned training of 25 national police officers serving as child protection focal points was attributable to the late selection of participants by the Brigade for the Protection of Minors UN ويعزى عدم تنفيذ التدريب الذي كان مقررا لـ 25 ضابطا في الشرطة الوطنية يعملون كمنسقين في مجال حماية الطفل إلى تأخر اختيار لواء حماية القصر للمشاركين
    In this regard, Palestine asked OHCHR about the reasons for the non-implementation of the four resolutions adopted by the Human Rights Council on Somalia, and encouraged further efforts. UN وفي هذا الصدد، سألت فلسطين المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن أسباب عدم تنفيذ القرارات الأربعة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن الصومال، مشجعة بذل مزيد من الجهود.
    46. The reason for non-implementation of the Accord reaches beyond the political party now running the Government. UN 46 - والسبب في عدم تنفيذ الاتفاق يتجاوز نطاق الحزب السياسي الذي يتولى مقاليد الحكم حاليا.
    The Group however, regrets the non-implementation of the Final Document of the tenth special session 29 years after its adoption. UN غير أن المجموعة تأسف لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة بعد اعتمادها بـ 29 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more