"non-inclusion of" - Translation from English to Arabic

    • عدم إدراج
        
    • بعدم إدراج
        
    On that basis, my delegation supports the non-inclusion of item 165 of the draft agenda. UN وبناء على ذلك، يؤيد وفد بلادي عدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال.
    non-inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries UN عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا
    non-inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries UN عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا
    The Sudanese delegation supports the recommendation of the General Committee for the non-inclusion of item 165 of the draft in the agenda. UN يؤيد الوفد السوداني توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من المشروع في جدول الأعمال.
    Therefore, my delegation supports the recommendation made by the General Committee with respect to the non-inclusion of the item on Taiwan's representation at the United Nations in an agenda of the General Assembly. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    non-inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries UN عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا
    Daily reports; increase in outputs was due to non-inclusion of daily reports in the planned outputs UN تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة
    This results in the non-inclusion of the GFP concerns in the policies of each Ministry. UN ويؤدي هذا إلى عدم إدراج شواغل مراكز التنسيق الجنساني في سياسات كل وزارة.
    My delegation would like to inquire about the reasons for the non-inclusion of this non-governmental organization in the list before the General Assembly. UN ووفدي يود أن يتحرى أسباب عدم إدراج هذه المنظمة في القائمة المعروضة على الجمعية العامة.
    These were compounded by the non-inclusion of a suitable penalty clause in the purchase orders. UN وقد ضاعف من ذلك عدم إدراج بند بالعقوبة الملائمة في أوامر الشراء.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    Hopefully the non-inclusion of the Christian heritage of Europe in the stalled project of European Constitution is an indication that this kind of rhetoric is rejected by a majority of countries. UN ومما يؤمل أن يشكل عدم إدراج إشارة إلى التراث المسيحي لأوروبا في مشروع الدستور الأوروبي الذي لم يقرّ بعد دلالة على أن أغلبية البلدان ترفض هذا النوع من الخطاب.
    In this respect, it is clear that proposed non-inclusion of the names of the staff concerned as suggested by JIU would not always be a sufficient guarantee of confidentiality. UN وواضح في هذا الشأن، أن اقتراح وحدة التفتيش المشتركة عدم إدراج اسم الموظف المعني قد لا يكون دائما ضمانة كافية للمحافظة على السرية.
    127. Other delegations supported the non-inclusion of the notion of " autonomy " in the concept of unilateral acts elaborated by the Commission. UN 127 - وأيدت وفود أخرى عدم إدراج فكرة " الاستقلالية " في مفهوم الأفعال الانفرادية التي وضعته اللجنة.
    The use of performance results has led to non-inclusion of provision for death and disability, and a reduction in costs for spare parts, repairs and maintenance, stationery, office supplies, sanitation and cleaning materials, claims and adjustments. UN وأدى استخدام نتائج اﻷداء إلى عدم إدراج الاعتماد المتعلق بالوفاة والعجز، وإلى تخفيض تكاليف قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة، والقرطاسية، واللوازم المكتبية، واﻹصحاح ومواد التنظيف، والمطالبات والتسويات.
    The reduction of $1,254,500 for posts is due to non-inclusion of the cost of the interim secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, as mentioned in paragraph 9.9 of the proposed programme budget. UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ٢٥٤ ١ دولار فيما يتعلق بالوظائف إلى عدم إدراج تكاليف اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كما هو مذكور في الفقرة ٩-٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consolidated list of Saharans judged eligible to vote is published in the Mission area, together with instructions for appeals against non-inclusion of names in the published list. UN تنشر في منطقة البعثة القائمة الموحدة لسكان الصحراء الغربيــــة الذين تتقرر أحقيتهم في التصويت، ومعهـا التعليمات الخاصة بتقديم الطعون المتعلقة بعدم إدراج اﻷسماء في القائمة المنشورة.
    We call on all States members of the General Assembly not to challenge the decision made yesterday by the General Committee recommending non-inclusion of the item proposed by GUAM. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة ألا تعترض على القرار الذي اتخذه المكتب أمس بالتوصية بعدم إدراج البند الذي اقترحته غوام.
    73. She welcomed the inclusion of Part Four in its proposed version, and supported the proposal by the Special Rapporteur on non-inclusion of the saving clause on diplomatic immunity, pending a consensus on its wording. UN 73 - ورحبت بإدراج الباب الرابع بصورته المقترحة، وأيدت اقتراح المقرر الخاص بعدم إدراج شرط الاستثناء المتعلق بالحماية الدبلوماسية إلى أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغته.
    That report is the basis for the final regulatory action (Directive 2007/356/EC concerning the non-inclusion of trichlorfon in Annex I to Directive 91/414/EEC). UN ويشكل ذلك التقرير الأساس الذي بني عليه الإجراء التنظيمي النهائي (التوجيه 2007/356/EC المتعلق بعدم إدراج الترايكلوفون في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more