"non-industrial" - Translation from English to Arabic

    • غير الصناعية
        
    (vii) Overtime must not exceed four hours per day in non-industrial work; UN لا يجوز أن تتجاوز ساعات العمل الإضافية في الأعمال غير الصناعية أربع ساعات يومياً؛
    Thus, the transition from urban concentration to sub-urbanization is associated with industrialization, and the transition to deconcentration is related to rapid growth of employment in the non-industrial sectors. UN وبالتالي، فإن الانتقال من مرحلة التركز الحضري إلى مرحلة التركز الحضري الفرعي مرتبط بالتصنيع؛ والانتقال إلى مرحلة فك التركز مرتبط بالنمو السريع للعمالة في القطاعات غير الصناعية.
    Biofuels can, however, be produced by non-industrial family farming that provides more employment: in Brazil, 30 per cent of sugar cane production is in the hands of 60,000 small producers. UN ولكن بالإمكان إنتاج الوقود الأحيائي بمعرفة الزراعة الأسرية غير الصناعية التي تتيح فرص عمل أكثر، ففي البرازيل، هناك 000 60 من صغار المنتجين يسيطرون على 30 في المائة من إنتاج قصب السكر.
    Night Work of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 79) UN اتفاقية العمل الليلي لﻷحداث )المهن غير الصناعية(، ٦٤٩١ )رقم ٩٧(
    Medical Examination of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 78) UN اتفاقية الفحص الطبي لﻷحداث )المهن غير الصناعية(، ٦٤٩١ )رقم ٨٧(
    Medical Examination of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 78) UN اتفاقية الفحص الطبي للأحداث (المهن غير الصناعية)، 1946 (رقم 78)
    Night Work of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 79) UN اتفاقية العمل الليلي للأحداث (المهن غير الصناعية)، 1946 (رقم 79)
    In contrast, the procurement of common non-industrial items would probably be more amenable to centralization, provided certain cost-effectiveness criteria are met. UN أما عمليات شراء الأصناف غير الصناعية العامة، فمن الأرجح أنها، على طرف النقيض من ذلك، أكثر قابلية للخضوع للمركزية، بشرط استيفاء معايير معينة لفعالية التكلفة.
    Minimum Age (non-industrial Employment) Convention, 1932 (No. 33) UN اتفاقية الحد اﻷدنى للسن )اﻷعمال غير الصناعية(، ٢٣٩١ )رقم ٣٣(
    Minimum Age (non-industrial Employment) Convention (Revised), 1937 (No. 60) UN اتفاقية الحد اﻷدنى للسن )اﻷعمال غير الصناعية( )مراجعة(، ٧٣٩١ )رقم ٠٦(
    No. 79, Night Work of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention (2000); UN - رقم 79، اتفاقية تقييد العمل الليلي للأحداث والشباب في الحرف غير الصناعية (2000)؛
    No. 78, Medical Examination of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention (2000); UN - رقم 78، اتفاقية الفحص الطبي لتقرير لياقة الأحداث والمراهقين للعمل في المهن غير الصناعية (2000)؛
    Minimum Age (non-industrial Employment) Convention, 1932 UN اتفاقية السن الدنيا (الأعمال غير الصناعية)، 1932
    Night Work of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention (No. 79); UN - اتفاقية تقييد العمل الليلي للأطفال والأحداث (في المهن غير الصناعية) (رقم 79)؛
    Medical Examinations of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention (No. 78); UN - اتفاقية الفحص الطبي للياقة الأطفال والأحداث (للاستخدام في المهن غير الصناعية) (رقم 78)؛
    According to the scheme, mineral reserves are " industrial " or " non-industrial " , or " prospective " . UN وتنقسم الاحتياطيات المعدنية وفقا لهذا المخطط إلى ثلاث فئات: " الصناعية " و " غير الصناعية " و " المحتملة " .
    Medical Examination of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 78); UN واتفاقية الفحص الطبي للياقة اﻷطفال واﻷحداث للاستخدام في المهن غير الصناعية )رقم ٨٧(، ٦٤٩١؛
    Night Work of Young Persons (non-industrial Occupations) Convention, 1946 (No. 79); UN واتفاقية العمل الليلي لﻷطفال واﻷحداث في المهن غير الصناعية )رقم ٩٧(، ٦٤٩١؛
    Overtime may not exceed one hour in industrial shift work or four hours in industrial preparatory or finishing work, in situations of catering for work of an unusual nature or in non-industrial work. UN ولا يجوز أن تزيد ساعات العمل اﻹضافية عن ساعة واحدة في اﻷعمال الصناعية التي تجري بالتناوب ولا يجوز أن تزيد على أربع ساعات في اﻷعمال التحضيرية والتكميلية لﻷعمال الصناعية أو في حالة مواجهة اﻷعمال ذات الطبيعة غير العادية، وكذلك في اﻷعمال غير الصناعية.
    (Shelved) Minimum Age (non-industrial Employment) Convention (Revised), 1937 (No. 60) UN اتفاقية الحد الأدنى للسن (الأعمال غير الصناعية) (مراجعة) (وُضعت جانبا)، 1937 (رقم 60)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more