"non-interference in the internal affairs of states" - Translation from English to Arabic

    • وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول
        
    • عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول
        
    • وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها
        
    • التدخل في الشؤون الداخلية للدول فيما يتعلق
        
    • عدم التدخل في شؤونها الداخلية
        
    The completion of this bilateral cooperation agreement is governed by the highest principles guiding Venezuela's international politics, namely, independence, equality among States, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. UN وإن إكمال هذا الاتفاق التعاوني الثنائي يخضع للمبادئ السامية التي تهتدي بها فنـزويلا في سياستها الدولية، أي الاستقلال والمساواة بين الدول وحق تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Those sanctions went against such fundamental principles of international law as equality, sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وتأتي هذه العقوبات ضد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي كالعدالة، والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Therefore, the implementation of the responsibility to protect should not contravene the principle of state sovereignty and the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وينبغي لذلك ألا يتعارض تنفيذ المسؤولية عن الحماية مع مبدأ سيادة الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    However, dialogue on human rights should observe the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وقالت إن الحوار بشأن حقوق الإنسان يجب أن يحترم مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    It was true that the doctrine could be seen as conflicting with the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN صحيح أنه يمكن اعتبار هذا المبدأ مناقضا لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في العمليات الانتخابية
    They were based on underlying concepts of sovereignty, the territorial integrity of States and non-interference in the internal affairs of States. UN وذكر أنهما يستندان الى مفاهيم السيادة ووحدة أراضي الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    For international monitoring to be legitimate, however, it must be carried out in strict adherence to the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وإذا أريد للرصد الدولي أن يكون مشروعا، فإنه لا بد من إجرائه في إطار التقيد الدقيق بمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The draft resolution was clearly politically motivated and was in violation of the principle of non-interference in the internal affairs of States and the right to sovereignty. UN ومن الواضح أن مشروع القرار ذو دوافع سياسية ويعد انتهاكا لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والحق في السيادة.
    His Government supported the peaceful settlement of disputes in accordance with the Charter and the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وأعرب عن دعم حكومته لتسوية المنازعات بالطرق السلمية وفقا لمبادئ الميثاق مع عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The dispatch of human rights monitors to Iraq would constitute a violation of the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN إن إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان الى العراق من شأنه أن يشكل انتهاكا لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    My country's position is one of non-interference in the internal affairs of States. UN إن موقف بلدي هو موقف عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The principle of non-interference in the internal affairs of States was also being subtly eroded. UN وقد امتدت اﻷيادي لتعبث كذلك بمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول بصفة خفية.
    In any event, any system of cooperation should be based on the provisions of the Charter, including respect for the principles of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of States. UN ومهما يكن من أمر، لا بد ﻷي نظام للتعاون من أن يقوم على أحكام الميثاق، بما في ذلك احترام مبدأ المساواة في سيادة الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Such actions are contrary to the principles of international law, the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of States and peaceful coexistence among States. UN فتلك الإجراءات تخالف مبادئ القانون الدولي، فضلا عن مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض والتعايش السلمي بينها.
    30. Mr. NIETO (Argentina) said that his delegation had voted against the draft resolution because there was no need to invoke the principle of non-interference in the internal affairs of States since the United Nations provided electoral assistance only at the request of Member States. UN ٣٠ - السيد نيتو )اﻷرجنتين(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار ﻷنه لا يمكن الاستناد إلى مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول فيما يتعلق بما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة إلا بناء على طلب دولة عضو.
    This subject must be examined carefully, comprehensively and on the basis of strict respect for the principles established in the Charter, in particular as regards respect for sovereignty and the principle of non-interference in the internal affairs of States. In discussing this topic, we must also take into consideration the need to respect the right of States to legitimate self-defence. UN ولا بد من بحث هذا الموضوع بعناية وبصورة شاملة وعلى أساس الاحترام التام للمبادئ المتضمنة في الميثاق، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة الدول مبدأ عدم التدخل في شؤونها الداخلية.ويتعين علينا أيضا، بصدد مناقشة هذا الموضوع، أن نأخذ في الاعتبار ضرورة احترام حق الدول في الدفاع المشروع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more