"non-intervention and non-interference" - Translation from English to Arabic

    • وعدم التدخل بأشكاله المختلفة
        
    • وعدم التدخل بجميع أشكاله
        
    • وكذلك عدم التدخل
        
    • ومبدأ عدم التدخل
        
    • التدخل بأي شكل
        
    • وعدم التدخل بأنواعه
        
    • التدخل بمختلف أشكاله
        
    • وعدم التدخل بشتى أشكاله
        
    • وعدم التدخل بكل أشكاله
        
    Among the most important principles that guide this Organization and govern international relations are the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs, and the peaceful settlement of disputes. UN ومن بين أهم هذه المبادئ التــي تسترشد بها هذه المنظمة والتي تنظم العلاقات الدولية، مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تؤكد من جديد، من بين مبادئ أخرى، مساواة الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي المبادئ الواردة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Such measures were contrary to such fundamental principles of international law as the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in the internal affairs of sovereign States. UN وهذه التدابير تتعارض مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي مثل مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    In keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Togo has always striven to promote respect for the sovereign equality and territorial integrity of States and for non-intervention and non-interference in their internal affairs. UN وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، دأبت توغو على احترام تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية، وكذلك عدم التدخل في شؤونها الداخلية وعدم التعرض لها.
    The Kingdom of Swaziland views the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo against Cuba as a violation of the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN وترى مملكة سوازيلند أن استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض أو التعرض لها.
    Stressing also the importance of non-intervention and non-interference in the internal affairs of Afghanistan, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية عدم التدخل بأي شكل من اﻷشكال في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان،
    " Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of trade and international navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN " وإذ تؤكد من جديد، من بين مبادئ أخرى، تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأنواعه في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية، وهي المبادئ الواردة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تؤكد من جديد، من بين مبادئ أخرى، مساواة الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي المبادئ الواردة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    In this context, Indonesia has consistently maintained a policy of strict compliance with the purpose and principles of sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, as well as freedom of trade and international navigation. UN وفي هذا السياق، لم تحُد إندونيسيا عن اتباع سياسة تتمثل في المراعاة التامة لمقاصد ومبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية، فضلا عن حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تؤكد من جديد، من بين مبادئ أخرى، تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية، وهي المبادئ الواردة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية.
    Moreover, precisely as its sponsors intend, the Helms/Burton bill would complicate immensely any effort to normalize relations between the United States and Cuba on the basis of the principles of sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع قانون هيلمز/بيرتون، كما يعتزم مقدماه بالتحديد، سيعقﱢد تماما أي جهد يرمي إلى تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا على أساس مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في شؤونها الداخلية.
    Every Member State should respect the principles of the Charter, including in particular the sovereign equality of States, territorial integrity, non-intervention and non-interference in the internal affairs of any other State. UN وينبغي أن تحترم كل دولة عضو مبادئ الميثاق، بما في ذلك بصفة خاصة المساواة في السيادة بين الدول، والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    South Africa views the continued imposition of the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba as a flagrant violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in the domestic affairs of Cuba. UN وترى جنوب أفريقيا أن الفرض المتواصل للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على جمهورية كوبا انتهاك صارخ لمبادئ السيادة المتساوية للدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لكوبا.
    This criminal enterprise is at war with the bedrock principles of the Charter and of international law: the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs. UN إن هذه المؤسسة اﻹجرامية في حرب مع المبادئ التي يقوم على أساسها الميثاق والقانون الدولي وهي: التكافؤ السيادي بين الدول، وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية.
    In keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Togo has always striven to promote respect for the sovereign equality and territorial integrity of States and for non-intervention and non-interference in their internal affairs. UN وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، دأبت توغو على احترام تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية، وكذلك عدم التدخل في شؤونها الداخلية وعدم التعرض لها.
    In keeping with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Togo has always strived to promote respect for the sovereign equality and territorial integrity of States and for non-intervention and non-interference in their internal affairs. UN وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، دأبت توغو على احترام تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية، وكذلك عدم التدخل في شؤونها الداخلية وعدم التعرض لها.
    South Africa views the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States of America against the Republic of Cuba as a flagrant violation of the principle of the sovereign equality of States and of non-intervention and non-interference in the domestic affairs of Cuba. UN وتنظر جنوب أفريقيا إلى استمرار الولايات المتحدة الأمريكية في فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي على جمهورية كوبا بوصفه انتهاكا صارخا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لكوبا.
    The Kingdom of Swaziland views the continued imposition of the economic, commercial and financial embargo against Cuba since 1960, further enforced by the Helms-Burton Act of 1996, as a violation of the principle of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN وترى مملكة سوازيلند أن استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا منذ عام 1960، والذي عزَّزه أكثر قانون هيلمز بيرتون لعام 1996، يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض أو التعرض لها.
    Respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and independence of States, as well as non-intervention and non-interference in matters that were essentially within domestic jurisdiction, the principle of impartiality and the consent of the parties concerned, were crucial to the success of peacekeeping operations. UN ذلك أن احترام مبادئ سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها، بجانب عدم التدخل بأي شكل من اﻷشكال في المسائل التي تدخل أساسا في نطاق الولاية المحلية، ومبدأ الحياد وموافقة الأطراف المعنية، تعد جوهرية لنجاح عمليات حفظ السلام.
    1. Myanmar continues to maintain its consistent policy of strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and of scrupulous respect, among others, for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the internal affairs, freedom of trade and international navigation. UN ١ - لم تحد ميانمار عن سياسة الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، والاحترام الدقيق ﻷمور منها مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأنواعه في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    We view the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo as a violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN ونعتبر مواصلة فرض حظر اقتصادي وتجاري ومالي انتهاكا لمبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بمختلف أشكاله من جانب دول في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Pursuant to resolution 52/10, Indonesia has provided information to the Secretary-General reaffirming its consistent policy of strict compliance with the principles of equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, as well as freedom of trade and international navigation. UN وعملا بالقرار ٥٢/١٠، قدمت إندونيسيا إلى اﻷمين العام معلومات تؤكد من جديد سياستها الدائمة القائمة على الامتثال الصارم لمبادئ المساواة بين الدول وعدم التدخل بشتى أشكاله في الشؤون الداخليــة، فضلا عن حرية التجارة والملاحــة الدوليتين.
    Hence, the repeal of those laws would be in conformity with the principles of the sovereignty of nations, non-intervention and non-interference. UN ومن هنا فإن إلغاء تلك القوانين سيكون متفقا مع مبدأي سيادة الدول وعدم التدخل بكل أشكاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more