The case concerns 48 individuals of non-Iraqi origin, allegedly detained at Soussa prison, As Sulaymaniyah, Iraq. | UN | 3- يخص البلاغ 48 شخصاً من أصل غير عراقي يدعى أنهم محتجزون في سجن سوسة في السليمانية بالعراق. |
Claims for contract losses with non-Iraqi party | UN | 1 - المطالبات بالتعويض عن خسائر متصلة بعقود مبرمة مع طرف غير عراقي |
IAEA stated that it would expect to use non-Iraqi aircraft in the first instance but was prepared to consider the feasibility of using Iraqi aircraft for later campaigns. | UN | وذكرت الوكالة أن من المتوقع أن تستخدم في بادئ اﻷمر طائرات غير عراقية ولكنها على استعداد للنظر في إمكانية استخدام الطائرات العراقية في الحملات التالية. |
Contracts with non-Iraqi partiesClaims are also submitted in relation to contracts with non-Iraqi parties in Kuwait, Jordan, Israel, Egypt and other locations. | UN | 153- كما قُدمت مطالبات فيما يتصل بعقود أُبرمت مع أطراف غير عراقية في الكويت والأردن وإسرائيل ومصر وأماكن أخرى. |
Identification of solutions for non-Iraqi and non-Iranian refugees will continue during 1999 and 2000. | UN | وسيواصَل العمل على إيجاد حلول لأوضاع اللاجئين غير العراقيين وغير الإيرانيين أثناء عامي 1999 و2000. |
Second, the Iraqi claimants are separated from the non-Iraqi claimants. | UN | وثانيا، يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين. |
This Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 1160- ورأى الفريق أن على الجهة المطالبة أن تقدم أدلة محددة على أن تخلف المدين غير العراقي عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Some of the claims relate to losses suffered as a result of non-payment by a non-Iraqi party. | UN | 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه. |
Claims for contract losses with non-Iraqi party | UN | 1- المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي |
Some of the claims relate to losses suffered as a result of non-payment by a non-Iraqi party. | UN | 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه. |
Claims for contract losses with non-Iraqi party | UN | 1- المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي |
Some of the claims relate to losses suffered as a result of non-payment by a non-Iraqi party. | UN | 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه. |
Claims for contract losses with non-Iraqi party | UN | 1 - المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي |
Any non-Iraqi proceeds of the non-petroleum cargo might be disposed of in accordance with domestic law, provided no economic benefit accrued to Iraq, and again, with the possibility of voluntary contributions to the United Nations escrow account. | UN | ويمكن التصرف في أي حصيلة غير عراقية للبضائع غير النفطية وفقا للقانون المحلي، شريطة ألا تدر أية منفعة اقتصادية للعراق، ومرة أخرى، مع إمكان التبرع لحساب الضمان المعلق التابع لﻷمم المتحدة. |
In paragraph 5 of the report, the Special Rapporteur alleges an absence of cooperation on the part of the Government of Iraq and states that he has received information from other, non-Iraqi, governmental and non-governmental sources. | UN | وفي الفقرة ٥ من التقرير، يزعم المقرر الخاص عدم تعاون حكومة العراق معه وأنه يحصل على معلوماته من مصادر أخرى حكومية وغير حكومية غير عراقية. |
(b) Contracts with non-Iraqi parties 153 - 155 42 | UN | (ب) عقود مع أطراف غير عراقية 153-155 41 |
Contract losses (contracts with non-Iraqi party) | UN | خسائر العقود (العقود المبرمة مع أطراف غير عراقية) |
Contract losses (contracts with non-Iraqi parties) | UN | باء - خسائر العقود (عقود مبرمة مع أطراف غير عراقية) |
11. Provide diplomatic support for non-Iraqi victims to facilitate the process of return to their own countries. | UN | - حادي عشر: تقديم الدعم الدبلوماسي للضحايا غير العراقيين تسهيل عملية عودتهم إلى بلداتهم. |
23. The Special Rapporteur incorrectly claimed that the decrees did not apply to non-Iraqi offenders, since all convicted persons had been released regardless of their nationality. | UN | ٣٢ - والمقرر الخاص يزعم خطأ أن هذه المراسيم لا تنطبق على غير العراقيين حيث أن كافة المحكوم عليهم قد أطلق سراحهم. |
Identification of solutions for non-Iraqi and non-Iranian refugees; | UN | إيجاد حلول معيَّنة فيما يتعلق باللاجئين غير العراقيين وغير الإيرانيين؛ عدد تصاريح الإقامة/العمل وفرص العمل المقدمة للاجئين؛ |
This Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 84- رأى الفريق أن على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على أن عجز المدين غير العراقي عن الدفع كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
61. With regard to the Special Rapporteur's reference to Revolution Command Council Decree No. 1610 (1982), which prohibits women married to non-Iraqis from transferring ownership of their movable and immovable property to their non-Iraqi husbands. | UN | ٦١ - بخصوص ما أشار إليه المقرر الخاص بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٦١٠ لسنة ١٩٨٢ الذي نص على منع المرأة المتزوجة من غير عراقي في نقل ملكية أموالها المنقولة وغير المنقولة الى زوجها غير العراقي. |