"non-judicial grievance" - Translation from English to Arabic

    • التظلم غير القضائية
        
    • الانتصاف غير القضائية
        
    • التظلم القضائية
        
    Thus, the universe of State-based non-judicial grievance mechanisms remains both under-populated and under-resourced. UN ومن ثم، فإن عالم آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة تظل تتسم بنقص في العنصر البشري والموارد على السواء.
    State-based non-judicial grievance mechanisms UN آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة
    Participants will have the opportunity to consider ways of developing a more coherent and consistent approach to enhancing access to judicial remedy, as well as key issues and trends relating to non-judicial grievance mechanisms. UN ستتاح للمشاركين فرصة بحث سبل وضع نهج أكثر تماسكاً واتساقاً لتعزيز إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف القضائي، فضلاً عن بحث القضايا والاتجاهات الأساسية المتصلة بآليات التظلم غير القضائية.
    The aim will be to stimulate new thinking and rigorous debate around the most promising models for non-judicial grievance mechanisms that could add value to what currently exists. UN وسيكون الهدف هو تشجيع الأفكار الجديدة والمناقشات الجادة حول أكثر النماذج الواعدة في مجال آليات الانتصاف غير القضائية التي يمكن أن تقدم قيمة مضافة إلى ما هو موجود حاليا.
    There is a paucity of examples, from all regions of the world, of effective judicial and non-judicial grievance mechanisms. UN وهناك ندرة في الأمثلة، من جميع مناطق العالم، على فعالية آليات التظلم القضائية وغير القضائية.
    With respect to practical implementation of the approaches, Mr. Galaev noted, inter alia, the experiences of Sakhalin's own non-judicial grievance mechanisms, and cited the example of special clauses in contracts with external contractors. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ العملي للنُهج، أشار السيد غالاييف، ضمن جملة أمور، إلى خبرات آليات التظلم غير القضائية الخاص بشركة سخالين، واستشهد بمَثَل إدراج شروط خاصة في العقود مع المقاولين الخارجيين.
    Participants will have the opportunity to consider ways of developing a more coherent and consistent response to corporate liability for gross human rights violations, and discuss the current practice regarding non-judicial grievance mechanisms. UN وسيتسنى للمشاركين بحث سبل التوصل إلى استجابة أكثر تماسكاً واتساقاً بشأن مسؤولية الشركات عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ومناقشة الممارسة المتبعة حالياً فيما يتعلق بآليات التظلم غير القضائية.
    All non-judicial grievance mechanisms should be legitimate, accessible, predictable, equitable, transparent, rights-compatible, a source of continuous learning and based on dialogue and engagement. UN وينبغي أن تكون جميع آليات التظلم غير القضائية آليات مشروعة، ويمكن الوصول إليها والتنبؤ بها، ومنصفة، وشفافة، ومتوافقة مع حقوق الإنسان، ومصدر تعلُم مستمر وقائمة على الحوار والمشاركة.
    For example, those elaborating effectiveness criteria for non-judicial grievance mechanisms involving business enterprises and communities in which they operate were piloted in five different sectors, each in a different country. UN فعلى سبيل المثال، جُرِّبت المبادئ التي تتناول معايير الفعالية لآليات التظلم غير القضائية التي تشمل المؤسسات التجارية والمجتمعات المحلية التي تعمل فيها في خمسة قطاعات مختلفة، كل منها في بلد مختلف.
    Effectiveness criteria for non-judicial grievance mechanisms UN معايير فعالية آليات التظلم غير القضائية
    (a) How existing non-judicial grievance mechanisms could be made more effective and how gaps between them could be addressed; UN (أ) كيف يمكن جعل آليات التظلم غير القضائية الموجودة أكثر فعالية وكيف يمكن علاج الثغرات فيما بينها؛
    According to the Special Representative of the Secretary-General, to be effective and credible, a non-judicial grievance mechanism should be legitimate, accessible, predictable, equitable, compatible with rights and transparent (para. 92). UN ووفقاً للممثل الخاص للأمين العام، فحتى تصبح آليات التظلم غير القضائية فعالة وذات مصداقية، فإنه ينبغي لها أن تكون مشروعة، ومتاحة، وقابلة للتنبؤ بها، ومنصفة، ومتسقة مع الحقوق، وشفافة.
    It was also suggested that national action plans should boost the mandate of national human rights institutions to work on business and human rights and address the capacity of other State-based non-judicial grievance mechanisms. UN واقتُرح أيضاً ضرورة أن تعزز خطط العمل الوطنية ولاية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتعمل في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وأن تنظر في صلاحيات غير ذلك من آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة.
    They also contain important criteria against which to assess non-judicial grievance mechanisms (principle 31). UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً معايير هامة تُقيَّم في ضوئها آليات التظلم غير القضائية (المبدأ 31).
    58. Felipe Burgueño (Centre for Reflection and Action on Labour Rights) shared experiences from the electronics sector in Mexico, where use of non-judicial grievance mechanisms had reduced the time to settle complaints raised by workers. UN 58- وعرض فيليبي بورغوينيو (مركز التأمل والعمل بشأن حقوق العمال) خبراته من قطاع الإلكترونيات في المكسيك حيث قلل استخدام آليات التظلم غير القضائية الوقت اللازم لتسوية الشكاوى التي رفعها العمال.
    The Special Representative recently upgraded his online resource, BASESwiki, through which he will continue to support improved access to information, learning and expertise in pursuit of more effective non-judicial grievance mechanisms. UN وقد قام الممثل الخاص مؤخراً بتحديث مورده على شبكة الإنترنت، BASESwiki()، الذي سيواصل عن طريقه دعم تحسين سبل الحصول على المعلومات والمعارف والخبرات سعياً إلى زيادة فعالية آليات التظلم غير القضائية.
    The Working Group welcomes the review by the Compliance Advisor Ombudsman of the International Finance Corporation of its operational guidelines and the embedding of essential elements of the effectiveness criteria for non-judicial grievance mechanisms included in the Guiding Principles. UN ويرحب الفريق العامل بالاستعراض الذي أجراه المحقق/المستشار لشؤون التقيد بمؤسسة التمويل الدولية لمبادئه التوجيهية التشغيلية() وإدماج العناصر الأساسية من معايير فعالية آليات التظلم غير القضائية الواردة في المبادئ التوجيهية().
    The project will produce guidance on what constitutes an " effective remedy " based on lessons learned; map out existing non-judicial grievance mechanisms; make recommendations on domestic judicial remedy options based on research and case studies; and promote convergence and coherence among international non-judicial grievance mechanisms with the Guiding Principles. UN وسوف يقدم المشروع توجيهات بشأن ما يشكل " سبيل انتصاف فعالاً " استناداً إلى الدروس المستفادة؛ وخريطة لآليات التظلم غير القضائية القائمة؛ وتوصيات بشأن خيارات سبل الانتصاف القضائية المحلية استناداً إلى البحوث ودراسات الحالة، وتعزيز التقارب والاتساق بين آليات التظلم غير القضائية الدولية والمبادئ التوجيهية.
    28. The second strand of work on non-judicial grievance mechanisms will look at gaps in the patchwork of existing grievance mechanisms, both performance and institutional gaps. UN 28 - وسيُعنى مسار العمل الثاني في مجال آليات الانتصاف غير القضائية بالثغرات الموجودة في المجموعة الحالية من آليات الانتصاف، سواء كانت ثغرات في الأداء أو ثغرات مؤسسية.
    The first, focusing on existing non-judicial mechanisms, builds on the observation in his report to the Human Rights Council that a significant obstacle to accessing non-judicial grievance mechanisms is the lack of awareness as to where they are located, how they function and what supporting resources exist (A/HRC/8/5, para. 102). UN يركز المسار الأول على الآليات غير القضائية الحالية، ويستند إلى الملاحظة التي وردت في تقرير الممثل الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان والتي مفادها أن ثمة عقبة رئيسية تعترض سبيل الوصول إلى آليات الانتصاف غير القضائية تتمثل في نقص الوعي بأماكن وجودها، وكيفية عملها ونوعية موارد الدعم الموجودة (A/HRC/8/5، الفقرة 102).
    State-based judicial and non-judicial grievance mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy. UN وينبغي أن تشكل آليات التظلم القضائية وغير القضائية القائمة على مستوى الدولة الأساس لنظام انتصاف أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more