"non-kuwaitis" - Translation from English to Arabic

    • غير الكويتيين
        
    • غير كويتي
        
    • غير كويتيين
        
    • غير الكويتي
        
    • غير الكويتيات
        
    • لغير الكويتيين
        
    21. How can trade union rights be exercised in Kuwait? Are non-Kuwaitis excluded from membership in trade unions? UN 21- كيف يمكن ممارسة الحقوق النقابية في الكويت؟ وهل يستبعد انضمام غير الكويتيين إلى النقابات العمالية؟
    Alkarama indicated that those responsible for torture of non-Kuwaitis or political opponents had complete impunity. UN وأشارت منظمة الكرامة إلى أن المسؤولين عن تعذيب غير الكويتيين أو المعارضين السياسيين يتمتعون بإفلات كامل من العقاب.
    The Committee noted, in particular, that no information was provided in the report on the situation of non-Kuwaitis residing in Kuwait, although they were thought to constitute the majority of the population. UN ولاحظت اللجنة بوجه خاص أن التقرير خلا من أية معلومات بشأن حالة غير الكويتيين المقيمين في الكويت على الرغم من الاعتقاد بأنهم يشكلون غالبية السكان.
    Kuwaiti women married to non-Kuwaitis who are caring for a severely disabled child or spouse are afforded the benefit of specially adapted housing UN تمنح المرأة الكويتية المتزوجة من غير كويتي وترعى ولداً أو زوجاً ذا إعاقة شديدة سكناً بمواصفات خاصة بغرض الانتفاع.
    In 2012, the number of persons presenting themselves at the prenuptial medical examination centres for consultation amounted to 26,467 of whom 90.2 per cent were Kuwaitis and 9.8 per cent non-Kuwaitis. UN فقد بلغ عدد المراجعين لمراكز الفحص الطبي قبل الزواج خلال عام 2012 الماضي 26467 مراجع، منهم 90.2 في المائة كويتيين، و9.8 في المائة غير كويتيين.
    The State's policy on women and youth focused on empowering women, monitoring gains and setbacks, and providing assistance to women in need, including through a housing fund that had helped over 60,000 divorcees, widows, spouses of non-Kuwaitis, and unmarried women. UN وإن سياسة الدولة بشأن المرأة والشباب تركز على تمكين المرأة، ورصد المكاسب والإخفاقات، وتقديم المساعدة للمرأة المحتاجة، بما في ذلك عن طريق إنشاء صندوق إسكاني للمطلقات والأرامل والمتزوجات من غير الكويتي وغير المتزوجات مما سيخدم أكثر من 000 60 إمرأة.
    She also wished to know whether the same criteria for access to legal aid applied to Kuwaitis and non-Kuwaitis. UN كما أبدت رغبتها في أن تعرف ما إذا كانت نفس معايير الاستفادة من المساعدة القانونية تطبق على الكويتيات وعلى غير الكويتيات.
    Ministerial Decision No. 259 of 2010 had established a committee to review property ownership applications and set general policy on property ownership by non-Kuwaitis. UN وكان من نتائج القرار الوزاري رقم 259 الصادر عام 2010 تشكيل لجنة لمراجعة طلبات حيازة الممتلكات وتحديد سياسة عامة بخصوص الممتلكات من جانب غير الكويتيين.
    Property ownership by non-Kuwaitis was governed by Act No. 74/1979. UN ويخضع تملك العقارات من جانب غير الكويتيين للقانون رقم 74/1979.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq's invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    The Committee is concerned at the existence of some laws, regulations or practices which are discriminatory towards non-Kuwaitis and girls, especially with regard to the right to education and inheritance. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود بعض القوانين أو اللوائح أو الممارسات التمييزية ضد غير الكويتيين وضد البنات، خاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم واﻹرث.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq's invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    The Committee is concerned at the existence of some laws, regulations or practices which are discriminatory towards non-Kuwaitis and girls, especially with regard to the right to education and inheritance. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود بعض القوانين أو اللوائح أو الممارسات التمييزية ضد غير الكويتيين وضد البنات، خاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والإرث.
    The Kuwaiti partner initially claimed for 100 per cent of the losses of the business, while the non-Kuwaitis claimed losses based on their pre-invasion ownership interests in the business. UN وطالب الشريك الكويتي في بادئ الأمر بالتعويض عن خسائر العمل التجاري بنسبة 100 في المائة، بينما طالب الشريكان غير الكويتيين بالتعويض عن خسائرهما بالاستناد إلى حصتيهما في ملكية العمل التجاري قبل الغزو.
    Most of these employees were non-Kuwaitis who left Kuwait following Iraq’s invasion and occupation to return to their home countries. UN وأغلبية هؤلاء الموظفين كانوا من غير الكويتيين الذين غادروا الكويت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت وعادوا إلى مواطنهم الأصلية.
    One of the humane aspects of this Act is that it also applies to the children of non-Kuwaitis who are supported by their widowed Kuwaiti mother and live with her in Kuwait. UN ومن الجوانب الإنسانية التي ينطوي عليها هذا القانون أنه شمل في تطبيقه أيضاً الأولاد غير الكويتيين الذين تعولهم أمهم الأرملة الكويتية في الكويت والمقيمين معها.
    With respect to pardons and commutation of death sentences passed following the war with Iraq, he wondered how many of those still in prison for such offences were non-Kuwaitis, and whether the law treated them in the same way as Kuwaitis. UN 8- وتساءل، فيما يتعلق بالإعفاء من أحكام الإعدام وتخفيفها بعد الحرب مع العراق، عن عدد الذين ما زالوا في السجون من غير الكويتيين بسبب جرائم من هذا القبيل، وما إذا كان القانون يعاملهم كمعاملة الكويتيين.
    18. The Committee is concerned that the unusual demographic situation of the State party, in which only about 34 per cent of the population has Kuwaiti nationality, may have resulted in discrimination against non-Kuwaitis. UN ١٨- وتعرب اللجنة عن خشيتها من أن يؤدي الوضع الديمغرافي غير العادي في الدولة الطرف، التي لا يحمل فيها الجنسية الكويتية سوى ٣٤ في المائة من السكان، إلى التمييز ضد غير الكويتيين.
    In the age group 45 years of age and above there were 313,204 inhabitants, including 94,785 Kuwaitis and 218,469 non-Kuwaitis. UN وبلغ إجمالي الفئة العمرية 45 سنة فما فوق 204 313 نسمة منهم 785 94 كويتياً و469 218 غير كويتي.
    Inhabitants able to read and write were put at 462,611, including 41,848 Kuwaitis and 420,763 non-Kuwaitis. UN وبلغ عدد الذين يجيدون القراءة والكتابة 611 462 نسمة منهم 848 41 كويتياً و763 420 غير كويتي.
    (a) Priority must be accorded, under certain circumstances and conditions, to applications by Kuwaiti women married to naturalized non-Kuwaitis; UN (أ) أولوية طلبات الكويتيات المتزوجات من غير كويتيين حصلوا على الجنسية الكويتية بظروف وشروط معينة؛
    Kuwaitis and non-Kuwaitis serving in the public sector, are compensated for any injuries sustained in the line of duty in accordance with Council of Ministers' resolution No. 15 of 16 October 1983 and the Civil Service Office circular No. 15 of 1983. UN 140- ويتم تعويض الكويتي أو غير الكويتي الذي يعمل في الجهاز الحكومي عند إصابته أثناء أداء أعمال وظيفته أو بسببها وفقاً لما نص عليه قرار مجلس الوزراء رقم 15 بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1983 والتعميم الصادر عن ديوان الموظفين رقم 15 لسنة 1983.
    Given that the majority of the country's population was non-Kuwaiti, she also wished to know how the various programmes and measures catered to non-Kuwaiti women and whether non-Kuwaitis were official residents or were considered merely temporary. UN وبالنظر إلى أن غالبية سكان البلد ليسوا من الكويتيين، فقد أبدت أيضا رغبتها في معرفة الكيفية التي تخدم بها البرامج والتدابير المختلفة النساء غير الكويتيات وما إذا كان النساء غير الكويتيات يقمن بصفة رسمية أو تعتبر إقامتهن مجرد إقامة مؤقتة.
    The Panel further noted that the Government of Kuwait did not file a claim with the Commission for the reimbursement of these benefits to non-Kuwaitis. UN ولاحظ الفريق أيضا أن الحكومة الكويتية لم تقدم مطالبة إلى اللجنة لتسديد هذه الاستحقاقات لغير الكويتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more