"non-literate" - Translation from English to Arabic

    • الأميين
        
    • غير الملمين بالقراءة والكتابة
        
    The proportion of women as a percentage of all non-literate adults is expected to decline by only 1 per cent globally. UN ومن المتوقع أن تنخفض نسبة النساء كنسبة مئوية من جميع البالغين الأميين بنسبة 1 في المائة فقط على الصعيد العالمي.
    The report captures the status, trends and challenges of literacy at the midpoint of the Decade, with a focus on non-literate youth and adults, i.e. those who have no or low literacy skills. UN ويورد التقرير وضع محو الأمية واتجاهاته وتحدياته في منتصف العقد، مع التركيز على الشباب والكبار من الأميين أي أولئك الذين لا يملكون مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة أو لديهم مهارات منخفضة.
    However, the proportion of women among all non-literate adults is expected to decline by only 1 per cent. UN بيد أنه من المتوقع أن تنخفض نسبة النساء بين جميع الكبار الأميين بمقدار 1 في المائة فقط.
    The absolute number of non-literate adults fell from 884 million in 1990 to 787 million in 2000 and 781 million in 2012. UN وانخفض العدد المطلق للبالغين الأميين من 884 مليون في عام 1990 إلى 787 مليون في عام 2000 وإلى 781 مليون في عام 2012.
    The most affected non-literate group is women; they account for up to two thirds of all illiterate adults. UN والنساء أكثر فئات غير الملمين بالقراءة والكتابة تضررا؛ وهن يمثلن ثلثي تلك الفئة.
    Three quarters of the world's non-literate adult population live in South and West Asia and sub-Saharan Africa. UN ويعيش ثلاثة أرباع سكان العالم البالغين الأميين في جنوب وغرب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Moreover, women still constitute two thirds of the world's non-literate population, a proportion that has remained unchanged over the past 20 years. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء لا زلن يشكّلن ثلثي السكان الأميين في العالم، وهي نسبة لم تتغير على مدى الأعوام العشرين الماضية.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Particular focus is placed on three major priority groups identified in the Plan: children who are enrolled in school but not acquiring sustainable literacy skills; out-of-school children and young people; and non-literate youth and adults. UN ويولى تركيز خاص للفئات الثلاث ذات الأولوية المحددة في الخطة: أي الأطفال الملتحقين بالدراسة لكنهم لا يحصلون على مهارات مستدامة في مجال محو الأمية؛ والأطفال والشباب المنقطعين عن الدراسة؛ والشباب والكبار الأميين.
    " Expressing deep concern about the persistence of the gender gap in education and that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN ' ' وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم، وبشأن ما ورد عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أن النساء يشكلن نحو ثلثي الأميين من البالغين في العالم،
    " Expressing deep concern about the persistence of the gender gap in education and that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN ' ' وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم، وبشأن ما ورد عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أن النساء يشكلن نحو ثلثي الأميين من البالغين في العالم،
    Through UNESCO, Afghanistan is receiving a $13 million aid package from Japan to improve literacy, which will benefit 600,000 non-literate youth and adults. UN وتتلقى أفغانستان عن طريق اليونسكو، 13 مليون دولار كمجموعة مساعدات من اليابان لتحسين أحوال محو الأمية، الأمر الذي سيستفيد منه 000 600 من الأميين الشباب والكبار.
    New figures issued since the report had been prepared were alarming: the absolute number of non-literate adults had increased, which was due not only to more and better data but also to ongoing poor-quality schooling. UN إن الأرقام الجديدة التي ظهرت منذ وضع التقرير مقلقة: فالعدد المطلق للكبار الأميين قد زاد، وهو ما ينجم ليس فقط عن تحسّن نوعية وشمول البيانات، بل أيضا عن استمرار الظروف السيئة للقيد بالمدارس.
    However, if nothing was done, there might still be over 700 million non-literate adults in 2015, a scandal in the age of the knowledge economy. UN ولكن إذا لم يتحقق أي شئ، فإن عدد الكبار الأميين يمكن أن يظل أكثر من 700 مليون في عام 2015، وهذا عار في زمن الاقتصاد القائم على المعرفة.
    The Education for All Global Monitoring Report 2010 warned that, even in a best-case scenario, the Dakar goal of halving the overall number of non-literate adults would not be reached by 2015. UN وقد حذر تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010 من أنه حتى في سيناريو أفضل الحالات، فإن هدف داكار لتنصيف العدد الكلي للبالغين الأميين لا يمكن بلوغه بحلول عام 2015.
    The establishment of the Non-formal Education Division, under the Ministry of Education, in 1989 marked the beginning of a conscious formal approach to addressing the needs of the adult non-literate population. UN وإنشاء شُعبة التعليم غير النظامي، في إطار وزارة التعليم في عام 1989، كان بمثابة نهج رسمي واع لمعالجة احتياجات السكان الكبار غير الملمين بالقراءة والكتابة.
    The vision of the SLeGEN is to promote girls access, retention and completion in school as well as empower women who were marginalised for bulk of the non-literate population. UN وتتمثل رؤية شبكة الفتيات في تعزيز إمكانية وصول الفتيات إلى التعليم واستمرارهن فيه وحصولهن على شهادات التخرج وكذلك تمكين النساء اللاتي تعرضن للتهميش وذلك بالنسبة للجزء الأكبر من السكان غير الملمين بالقراءة والكتابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more