"non-medical use of" - Translation from English to Arabic

    • الاستعمال غير الطبي
        
    • للاستعمال غير الطبي
        
    • الاستخدامات غير الطبية
        
    • التعاطي غير
        
    • تعاطيها غير
        
    • بالوصفات
        
    We in Tajikistan are particularly disturbed over the non-medical use of drugs, which has led to an increase in crime, particularly among young people. UN ونحن في طاجيكستان نشعر بقلق خاص إزاء الاستعمال غير الطبي للمخدرات، مما يؤدي إلى زيادة الجرائم ولا سيما بين الشباب.
    There are no statistics on the non-medical use of drugs. UN ولا توجد إحصاءات عن الاستعمال غير الطبي للمخدرات.
    They had one main goal, one philosophy: to prevent the non-medical use of drugs. UN وكان لها هدف رئيسي واحد، وفلسفة واحدة: منع الاستعمال غير الطبي للمخدرات.
    Figure IV Annual prevalence of non-medical use of stimulants among the general population in countries reporting data UN نسبة الانتشار السنوي للاستعمال غير الطبي للمنشِّطات بين عموم السكان في البلدان التي قدَّمت بيانات بهذا الشأن
    Annual prevalence of non-medical use of tranquillizers and sedatives among the general population in countries with a high prevalence of such use UN معدّل الانتشار السنوي للاستعمال غير الطبي للمهدِّئات والمسكِّنات بين عموم السكان في البلدان ذات معدّلات الانتشار المرتفعة لهذا التعاطي
    I am not referring to the legalization of the non-medical use of drugs. UN ولا أشير الى إضفاء الشرعية على الاستعمال غير الطبي للمخدرات.
    While heroin use appears to be stabilizing, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in most regions. UN وبينما يبدو أنَّ تعاطي الهيروين يميل إلى الاستقرار، فإنَّ الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية لا يزال في ازدياد في معظم المناطق.
    The non-medical use of prescription opioids and other prescription drugs is also being reported from parts of Africa and Asia; UN كما تشير التقارير الواردة من أنحاء في أفريقيا وآسيا إلى الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية وغيرها من المخدِّرات المصروفة أيضاً بوصفة طبية؛
    While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in many regions. UN وفي حين أنَّ تعاطي الهيروين، فيما يبدو، آخذ في الاستقرار إجمالاً، يستمر ازدياد الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون الموصوفة في مناطق كثيرة.
    non-medical use of prescription drugs is reported to be common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. UN وتشير تقارير إلى أنَّ الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية شائع في أوساط الشباب والنساء والمرضى المسنّين واختصاصيي الرعاية الصحية.
    non-medical use of prescription drugs was more common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. UN وفي البلدان التي أُتيحت البيانات بشأنها، كان الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية أكثر شيوعا في أوساط الشباب والنساء والمرضى المسنّين واختصاصيي الرعاية الصحية.
    However, he was deeply concerned that in some countries, illicit drugs were openly marketed, especially on the Internet, as a result of the liberalization of the non-medical use of substances which were nevertheless considered illicit under the relevant international conventions. UN ولكن يلاحظ بقلق شديد ما يحدث في بعض البلدان التي تشهد بيع المخدرات الممنوعة في السوق بكل حرية، عن طريق شبكة الانترنت لنقل المعلومات مثلا، نتيجة لتحرير الاستعمال غير الطبي لبعض المواد بالرغم من اعتبارها مواد غير مشروعة في المعاهدات الدولية المتصلة ذات الصلة.
    Globally, an increasingly multifaceted picture of drug use is emerging, with an increase in the use of synthetic substances and the non-medical use of prescription drugs such as opioids, tranquillizers and prescription stimulants. UN أمَّا على الصعيد العالمي فقد أخذت صورة تعاطي المخدِّرات تكتسي على نحو متزايد طابعاً متعدِّد الأوجه، يتَّسم بازدياد في تعاطي المواد الاصطناعية وفي الاستعمال غير الطبي للعقاقير الموصوفة طبيًّا، مثل شبائه الأفيون والمهدِّئات والمنشِّطات زائدة.
    While global estimates of non-medical use of prescription drugs are not available, such use remains a major public health concern. The misuse or UN 14- ورغم عدم توافر تقديرات عالمية بشأن الاستعمال غير الطبي للعقاقير الموصوفة طبيًّا، فلا يزال هذا الاستعمال يمثل شاغلاً رئيسيًّا فيما يخص صحة الناس.
    On a related issue, drug control efforts were also needed to address the non-medical use of prescription drugs, which was emerging as a new health issue. UN وبخصوص إحدى المسائل المتصلة بذلك، رأت أنه يلزم أيضا بذل جهود في مجال مراقبة المخدرات لطرق مسألة الاستعمال غير الطبي للمخدرات المسلّمة بموجب وصفات طبية، وقالت إن هذه المسألة أصبحت تشكل قضية صحية ناشئة جديدة.
    The Commission reaffirmed its strong opposition to any form of legalization of the non-medical use of drugs. UN وأكدت اللجنة مجددا معارضتها القوية ﻷي شكل من أشكال اﻹباحة القانونية للاستعمال غير الطبي للمخدرات .
    :: To compile and report the results of all pertinent research concerning the medical, scientific, legal and sociological effects of the non-medical use of scheduled substances under the Controlled Substances Act of 1988 and all other illegal drugs, natural or synthetic, currently existing or developed hereafter UN :: تجميع وإبلاغ نتائج جميع الأبحاث ذات الصلة التي تتعلق بالآثار الطبية والعلمية والقانونية والمجتمعية للاستعمال غير الطبي للمواد المسجلة في قوائم بموجب قانون عام 1988 للمواد الخاضعة للمراقبة، وجميع المخدرات غير القانونية الأخرى، الطبيعي منها والتركيبي، الموجودة الآن أو التي تستحدث فيما بعد
    However, the overall percentage of non-medical use of psychotherapeutics -- pain relievers, tranquillizers and sedatives and stimulants -- in the past year among persons 12 or older declined slightly, from 6.3 per cent in 2010 to 5.7 in 2011. UN بيد أنَّ النسبة الكلّية للاستعمال غير الطبي لعقاقير العلاج النفسي - مسكِّنات الآلام والمهدِّئات والمسكِّنات والمنشِّطات - في السنة الفائتة بين من هم في سنّ 12 عاما فأكثر تراجعت بنسبة طفيفة، من 6.3 في المائة في عام 2010 إلى 5.7 في المائة في عام 2011.
    Existing available information about the non-medical use of prescription drugs is insufficient to know the dimension of the problem with accuracy. UN ولا تتوفر معلومات كافية عن الاستخدامات غير الطبية لعقاقير الوصفات الطبية للتعرف بدقة على أبعاد المشكلة.
    non-medical use of prescription drugs, especially opioids, is also of increasing concern in North America. UN ويثير التعاطي غير الطبي للمخدّرات الموصوفة طبيا، ولا سيما شبائه الأفيون، قلقا متزايدا في أمريكا الشمالية.
    non-medical use of tranquillizers and sedatives such as benzodiazepines and barbiturates remain high and, at times, higher than that of many illicit substances. UN ولا تزال معدّلات إساءة استعمال المهدِّئات والمسكِّنات مثل البنزوديازيبينات والباربيتورات أو تعاطيها غير الطبي مرتفعة، وفي بعض الأحيان أعلى من مثيلاتها بالنسبة إلى كثير من المواد غير المشروعة.
    Female drug users were likely to have a co-morbid psychiatric disorder and a history of physical and sexual abuse and to make non-medical use of prescription drugs. UN فمن الأرجح أن تتسم متناولات المخدرات باضطراب نفسي مشترك، وتاريخ من الاعتداء البدني والجنسي، وتناول للعقاقير الطبية التي تُصرف بالوصفات الطبية في أغراض غير طبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more