"non-members of the security council" - Translation from English to Arabic

    • الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    • ينبغي لغير الأعضاء في مجلس الأمن الذين
        
    • غير أعضاء المجلس
        
    • غير اﻷعضاء في المجلس
        
    • لغير أعضاء مجلس اﻷمن
        
    • أعضاء في مجلس الأمن
        
    • غير أعضاء مجلس الأمن
        
    • غير اﻷعضاء فيه
        
    • لغير أعضاء المجلس
        
    • للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    We are confident that the contributions of non-members of the Security Council to those debates are useful inputs to the Council. UN ونحن على ثقة بأن إسهامات الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في هذه المناقشات هي إسهامات مفيدة للمجلس.
    Seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings. UN ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته.
    (d) non-members of the Security Council whose interests are specially affected and who are willing to participate in a private meeting should state this special interest in a letter to the President of the Security Council. UN (د) ينبغي لغير الأعضاء في مجلس الأمن الذين تتأثر مصالحهم بشكل خاص ويرغبون في المشاركة في جلسة سرية أن يبينوا هذه المصلحة الخاصة في رسالة يوجهونها إلــــى رئيــــس مجلس الأمن.
    Hence, the views of non-members of the Security Council are not properly reflected in Council decisions. UN وبذلك، لا تنعكس آراء غير أعضاء المجلس بصورة ملائمة في قرارات المجلس.
    These consultations deprive non-members of the Security Council of the opportunity to take part in the discussions that lead to the adoption of resolutions. UN وهــذه المشــاورات تحرم غير اﻷعضاء في المجلس من فرصة الاشتراك في المناقشات الضروريـة السابقة لاتخاذ القرارات.
    - Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should be made available also to non-members of the Security Council; UN - ينبغي أن تتاح لغير أعضاء مجلس اﻷمن المقررات و/أو اﻷجزاء من مواجيز أعمال لجان الجزاءات التي لا تمس بسرية أعمال اللجان؛
    Following that public meeting, the Ad Hoc Working Group convened a meeting with a cross-section of representatives of non-members of the Security Council. UN وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN والجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN والجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN والجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    With a view to ensuring uniformity in the application of the established practice of the Security Council with regard to seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings, the members of the Council have agreed that: UN من أجل كفالة الاتساق في تطبيق الممارسات المعمول بها في مجلس الأمن بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته، اتفق أعضاء المجلس على ما يلي:
    non-members of the Security Council have the right to be well briefed about the work of the Council, and their views should be reflected in the report during the drafting exercise. UN إن الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن لها الحق في أن تكون مطلعة بشكل جيد على أعمال المجلس، وأن تنعكس آراؤها في التقرير خلال عملية الصياغة.
    S/2002/591 of 29 May 2002 on seating arrangements for non-members of the Security Council invited to speak at its meetings UN المذكرة S/2002/591 المؤرخة 29 أيار/مايو 2002 بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يدعون لإلقاء كلمة في جلساته
    We do appreciate the consultation process offered to non-members of the Security Council by the delegations of Uganda, Viet Nam and Austria, but, like so many others who have spoken before me, we do regret the absence of robust analysis of the Council's work, which we think would make it a much more valuable document. UN إننا نقدِّر عملية المشاورات مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن التي قامت بها وفود أوغندا وفييت نام وأستراليا، ولكنني على غرار كثيرين سبقوني في الكلام، أشعر بالأسف لعدم التحليل العميق لعمل المجلس مما كان سيجعل الوثيقة أكثر قيمة.
    One possibility would be for the Security Council to establish committees that would review compliance and implementation of resolutions, along the lines of the Counter-Terrorism Committee (CTC); as a difference from the CTC, however, non-members of the Security Council could be invited to participate. UN ويتمثل أحد الاحتمالات في قيام مجلس الأمن بإنشاء لجان تستعرض الامتثالَ للقرارات وتطبيقَها، على نحو يتماشى وعمل لجنة مكافحة الإرهاب؛ بيد أنه، خلافا للجنة مكافحة الإرهاب، يمكن دعوة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن إلى المشاركة في أعمالها.
    Article 31 and Article 32 of the United Nations Charter should be effectively implemented by consulting with non-members of the Security Council on a regular basis, especially members with a special interest in the substantive matters under consideration by the Council. UN وينبغي تنفيذ المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة على نحو فعال عن طريق التشاور مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على أساس منتظم، ولا سيما الأعضاء ذوي المصلحة الخاصة في المسائل الموضوعية قيد النظر في المجلس.
    Replace the two subparagraphs with the following single subparagraph: " non-members of the Security Council whose interests are specially affected and who are willing to participate in a private meeting should indicate in writing to the President of the Security Council their desire to do so. UN يستعاض عن الفقرتين الفرعيتين بهذه الفقرة الفرعية الوحيدة: " ينبغي لغير الأعضاء في مجلس الأمن الذين تتأثر مصالحهم بشكل خاص ويرغبون في المشاركة في جلسة سرية أن يعربوا خطيا لرئيس مجلس الأمن عن رغبتهم في ذلك.
    The first element is greater transparency in the working methods of the Security Council, in particular better information for non-members of the Security Council, consultations with present and potential troop-contributing countries and the participation of non-members of the Council in its discussions. UN يتمثل العنصر اﻷول في تحقيق المزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن، خصوصا تحسين تدفق المعلومات لغير أعضاء المجلس، والمشاورات مع البلدان المساهمة والتي يحتمل أن تساهم بقوات، ومشاركة غير أعضاء المجلس في مناقشاته.
    Any meaningful review must also encompass the broader issues of transparency and the involvement of the non-members of the Security Council in the decision-making process. UN وأي استعراض مُجد يجب أن يتناول أيضا القضايا اﻷوسع المتعلقة بالشفافية واشتراك الدول غير اﻷعضاء في المجلس في عملية صنع القرار.
    (i) Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should also be made available to non-members of the Security Council; UN ' ١` ينبغي أن تتاح أيضا لغير أعضاء مجلس اﻷمن المقررات و/أو أجزاء موجزات أعمال لجان الجزاءات التي لا تمس سرية أعمال اللجان؛
    Stronger ties are needed between the policy and decision-making process, entrusted primarily to the Security Council members, and human and financial resources support for single missions, often provided by non-members of the Security Council. UN وهناك حاجة إلى روابط أقوى بين عملية صنع السياسات واتخاذ القرارات التي تسند أساسا إلى أعضاء مجلس الأمن وبين الدعم من الموارد البشرية والمالية المقدم إلى البعثات المنفردة والذي كثيرا ما تقدمه بلدان من غير أعضاء مجلس الأمن.
    (ii) The Security Council should invite non-members of the Security Council to participate in the informal consultations of the Council under similar arrangements, as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter; UN ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدعو غير اﻷعضاء فيه إلى المشاركة في مشاوراته غير الرسمية بموجب ترتيبات مماثلة لما هو منصوص عليه في المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق؛
    * Open to non-members of the Security Council who wish to attend. UN * الجلسة مفتوحة لغير أعضاء المجلس الراغبين في حضورها.
    Twenty representatives of States non-members of the Security Council participated in the public debate on this question. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more