"non-npt" - Translation from English to Arabic

    • غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
        
    • غير اﻷطراف في معاهدة
        
    • التي ليست أطرافا في المعاهدة
        
    • التي هي خارج معاهدة الحد
        
    • في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار
        
    • غير الأطراف في المعاهدة
        
    • غير المنضمة لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار
        
    • إلى الدول غير
        
    • غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار
        
    • غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار
        
    • غير المنضمة إلى معاهدة عدم
        
    • دول غير
        
    • في المعاهدة والدول
        
    We also urge non-NPT States with nuclear weapons to take similar steps. UN ونحث أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة.
    We encourage all States, but particularly nuclear-weapon States and non-NPT States with nuclear weapons, to support those important international instruments. UN ونحن نشجع جميع الدول، وبالأخص الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية، على أن تدعم هذه الصكوك الدولية الهامة.
    Language on general and complete disarmament is missing, and language on nuclear disarmament is rewritten and distorted to suit some non-NPT States. UN ويفتقر المشروع الى الصياغة المناسبة فيما يتعلق بنزع السلاح العام الكامل، كما أن الصياغة الخاصة بنزع السلاح النووي معاد كتابتها ومحرﱠفة لكي تلائم بعض الدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    A further area of nuclear weapon discrepancy could arise as between non-NPT States and the NNWS which are parties to the NPT. UN ويمكن أن يظهر التفاوت في مجال آخر من مجالات اﻷسلحة النووية بين الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي هي أطراف فيها.
    Extending Obligations to non-NPT States. UN :: توسيع الالتزامات إلى الدول التي هي خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي
    :: Many delegations took the position that a careful examination is required on whether the ratification or accession of the non-NPT states parties should be a condition of the entry into force. UN اتخذت وفود عديدة موقفاً يقول بلزوم إجراء بحث متأن بشأن ما إذا كان تصديق الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المعاهدة أو انضمامها إليها ينبغي أن يكون شرطاً لبدء نفاذ المعاهدة.
    Extending Obligations to non-NPT States. UN تمديد نطاق الالتزامات لتشمل الدول غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    7. Policies of extending cooperation in the nuclear field to non-NPT States cannot run but counter to the provisions of the Treaty and to the detriment of its objectives and credibility. UN 7 - ولا يمكن لسياسات تقديم العون في المجال النووي للدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلاّ أن تسير في اتجاه مضاد لأحكام المعاهدة وضار بأهدافها ومصداقيتها.
    The recent trend of bypassing NPT obligations, particularly by the Nuclear Suppliers Group when it cooperates with non-NPT parties, which could lead to more proliferation, is a dangerous development. UN والاتجاه مؤخراً صوب تجاوز التزامات معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما من جانب مجموعة مورّدي المواد النووية عندما تتعاون مع غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مما قد يؤدي إلى انتشار أوسع، هو تطور خطير.
    Of the non-NPT nuclear-weapon possessors only India was prepared to provide such assurances. UN ومن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار كانت الهند الوحيدة المستعدة لتقديم مثل هذه الضمانات.
    Progress on this issue in the Conference would, however, require both doctrinal changes in major nuclear-weapon States and innovative ways of dealing with the non-NPT States. UN بيد أن تحقيق تقدم بشأن هذه المسألة في المؤتمر، يحتاج إلى حدوث تحول مذهبي في الدول الكبرى الحائزة للأسلحة النووية وإلى طرق مبتكرة للتعامل مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    The IAEA Director General has also called for the inclusion of three non-NPT nuclear States in future talks on non-proliferation and disarmament. UN وقد طالب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بإدماج الدول النووية الثلاث غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في المحادثات القادمة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Japan appeals to the non-NPT States that possess nuclear weapons to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. UN وتناشد اليابان الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي تمتلك أسلحة نووية أن تنضم إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بدون إبطاء وبدون شروط.
    The question before us, in our view, is whether an effort led by a small minority of non-NPT States should be permitted to distort, in draft resolution A/C.1/50/L.44; the results of the NPT Review and Extension Conference. UN إن المسألة المطروحة علينا، في رأينا، هي ما إذا كان ينبغي أن يسمح لمسعى تقوده أقلية صغيرة من الدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار بأن تقوم، في مشروع القرار A/C.1/50/L.44، بتحريف نتائج مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحـــــة النووية، لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Paraphrasing, this paragraph stated that, with regard to implementation of article III, paragraph 2, the Conference noted that a number of nuclear suppliers had adopted certain minimum requirements for IAEA safeguards in connection with their nuclear exports to non-NPT non-nuclear-weapon States. UN وبعبارة أخرى ذكرت هذه الفقرة على أنه فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة، لاحظ المؤتمر أن مجموعة من موردي المواد النووية قد اعتمدت متطلبات دنيا معينة لضمانات الوكالة فيما يتصل بصادراتها النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    Extending Obligations to non-NPT States. UN :: توسيع الالتزامات إلى الدول التي هي خارج معاهدة الحد من الانتشار النووي
    Full scope safeguards is a prerequisite for approving any licence application for the export of nuclear material and technology to any non-NPT country. UN فالضمانات الكاملة شرط أساس للموافقة على أي طلب للتـرخيـص بـتصدير مواد وتكنولوجيا نووية لأي بلد غير عضــو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In particular, the report of the Expert Group established by the Director General of the IAEA emphasizes the need to make the three non-NPT States partners of the multilateral nuclear fuel cycle approach. UN وتحديدا، يشدد تقرير فريق الخبراء الذي شكله المدير العام للوكالة على الحاجة إلى جعل الدول الثلاث غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار شركاء في النهج المتعدد الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Policies of cooperation with non-NPT States need to be halted promptly and reversed with no delay. UN ويتعين وقف سياسات التعاون مع الدول غير الأطراف في المعاهدة فورا، والتراجع عنها، دونما إبطاء.
    11. NWS and non-NPT states could have unsafeguarded stockpiles of fissile material intended for either explosive or non-explosive purposes at the time of entry into force of an FMCT, and which may not be subject to its provisions. UN 11- قد تكون لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير المنضمة لمعاهدة عدم الانتشار مخزونات من المواد الانشطارية غير خاضعة لضمانات ومعدة لصنع أجهزة متفجرة أو غير متفجرة في الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وقد لا تكون هذه المخزونات خاضعة لأحكام هذه المعاهدة الأخيرة.
    Ninth, it is important to normalize the relationship of the three non-NPT nuclear-weapon States with the non-proliferation regime and secure their support for a revitalized non-proliferation regime. UN تاسعا، من الأهمية بمكان تطبيع علاقة الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار مع نظام منع الانتشار وضمان تأييد هذه الدول لإيجاد نظام فعال لمنع الانتشار.
    It believes that NPT parties in compliance with the Treaty should receive preferential treatment over non-NPT parties in regard to assistance to their peaceful nuclear programs. UN ويرى المؤتمر أن أطراف المعاهدة الممتثلة للمعاهدة يجب أن تنال معاملة تفضيلية بالنسبة إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة فيما يتعلق بالحصول على مساعدة في برامجها النووية السلمية.
    Other cons deal with the fact that, of the existing facilities, all except two Japanese facilities are in NWS or in non-NPT States. UN وتتناول حجج أخرى معارِضة حقيقة أنه، من بين المرافق القائمة، تقع جميع المرافق عدا مرفقين يابانيين في دول حائزة لأسلحة نووية أو في دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Other States - NWS and non-NPT parties UN الدول الأخرى - الدول الحائزة للأسلحـة النوويـة والدول غير المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more