"non-nuclear-weapon states against the use" - Translation from English to Arabic

    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام
        
    • الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استعمال
        
    • الدول غير النووية ضد استخدام
        
    • للدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدم استعمال
        
    • الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال
        
    • النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية
        
    • الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استخدام
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم
        
    • للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام
        
    • للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال
        
    • ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة
        
    D. Effective International Arrangements to Assure non-nuclear-weapon States against the use or Threat of Use of Nuclear Weapons . 47 - 48 12 UN دال- اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها 47-48 12
    Pending the achievement of such a goal, a legally-binding negative security assurances regime which will ensure the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons must be urgently concluded. UN وريثما يتحقق هذا الهدف، ينبغي التوصل على وجه السرعة إلى ضمانات أمنية سلبية ملزمة قانونا تكفل أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها.
    16. In 1998, the Conference on Disarmament re-established the Ad Hoc Committee on Effective International Arrangements to Assure non-nuclear-weapon States against the use or Threat of Use of Nuclear Weapons. UN 16 - وفي عام 1998، أعيد إنشاء اللجنة المخصصة لوضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    India supports negotiations with a view to reaching agreement on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وتؤيد الهند المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة لطمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    The Conference on Disarmament could make quick progress and advance the nuclear disarmament agenda by concluding legally binding and effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or the threat of use of nuclear weapons. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يحرز تقدماً سريعاً وأن يمضي بجدول أعمال نزع السلاح النووي قدماً عن طريق إبرام ترتيبات دولية ملزمة قانوناً وفعالة لطمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    18. Developments relevant to the question of security for non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons also took place in other contexts inside and outside the United Nations framework. UN 18 - واستجدت أيضا في سياقات أخرى داخل إطار الأمم المتحدة وخارجها تطورات تتصل بمسألة ضمـــــان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Until universal nuclear disarmament is achieved, effective agreements are needed to guarantee the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وإلى أن يتحقق نزع السلاح النووي العالمي، يلزم إبرام اتفاقات فعالة لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية ضدها أو التهديد باستعمالها.
    Thirdly, Syria affirms the need for a binding instrument on effective international arrangements and measures to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ثالثاً: وفي هذا الإطار تؤكد سورية على أهمية التوصل إلى صك مُلزم بشأن اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN دال - اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها
    Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, UN وإذ ترى أنه لا بد للمجتمع الدولي، ريثما يتحقق نزع السلاح النووي عالميا، أن يضع تدابير وترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من قبل أي جهة،
    Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, UN وإذ ترى أنه لا بد للمجتمع الدولي، ريثما يتحقق نزع السلاح النووي على أساس عالمي، أن يضع تدابير وترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من قبل أي جهة،
    4. Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 4- اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 4- اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Pending the achievement of this goal, it is imperative that nuclear-weapon States put in place effective measures for prevention of the outbreak of nuclear war among themselves and effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ففي انتظار تحقيق هذا الهدف، من الضروري أن تضع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لمنع نشوب حرب نووية بينها وترتيبات فعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    D. Effective International Arrangements to Assure non-nuclear-weapon States against the use or Threat of Use of Nuclear Weapons UN دال - اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها
    Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, UN وإذ ترى أنه لا بد للمجتمع الدولي، ريثما يتحقق نزع السلاح النووي عالميا، أن يضع تدابير وترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من قبل أي جهة،
    167. The States parties reaffirm that the total elimination of nuclear weapons is the only genuine guarantee for all non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ٧١٦ - تؤكد الدول الأطراف من جديد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الحقيقية الوحيدة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها.
    30. With respect to the Treaty's third pillar -- negative security assurances -- he noted that the question of the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of non-nuclear-weapon States had been an issue of concern since the very inception of the Treaty. UN 30 - وفيما يتعلق بالدعامة الثالثة من دعائم المعاهدة - وهي ضمانات الأمن السلبية - أشار إلى أن مسألة تأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها من جانب الدول الحائزة لهذه الأسلحة كانت تمثل شاغلا من الشواغل منذ اللحظة الأولى لظهور المعاهدة.
    If those States eliminated their nuclear weapons on a step-by-step basis, that would assure the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of such weapons. UN فإذا عمدت تلك الدول الى القضاء على أسلحتها النووية بصورة تدريجية، فإن ذلك سيؤمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استعمال تلك اﻷسلحة ضدها أو التهديد باستعمالها.
    We hope, therefore, that the Conference on Disarmament will eventually be able to reach a satisfactory solution of the question of effective international arrangements to protect non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ولذلك فإننا نأمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح في نهاية المطاف من التوصل إلى حل مرض لمسألة الترتيبات الدولية الفعالة لحماية الدول غير النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    We remain committed to working with other members of this Conference towards the objective of the establishment of a subsidiary body to negotiate with a view to reaching agreement on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ونحن لا نزال ملتزمين بالعمل مع الأعضاء الآخرين في هذا المؤتمر على تحقيق هدف إنشاء هيئة فرعية للتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الدولية الفعالة التي تضمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدم استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضدها.
    68. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Malaysia firmly believes that effective measures to protect non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons would not only strengthen international peace and security but also positively contribute to the non-proliferation of nuclear weapons. UN وتعتقد ماليزيا اعتقاداً راسخاً أن اتخاذ تدابير فعالة لحماية الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها لن يعزز السلم والأمن الدوليين فحسب، بل سيسهم كذلك إسهاماً إيجابياً في منع انتشار الأسلحة النووية.
    62/19 Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons should be one of the fundamental issues in nuclear disarmament. UN وينبغي أن تكون التأكيدات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، من بين المسائل الأساسية في نزع السلاح النووي.
    They offered no guarantees to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وهي لا توفر أية ضمانات للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Pending the achievement of the complete elimination of nuclear weapons, the Group reaffirms the urgent need to reach an early agreement on a universal, unconditional and legally binding instrument to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، تؤكد المجموعة مجدداً الحاجة العاجلة إلى الوصول إلى اتفاق مبكر بشأن صك شامل وغير مشروط وملزم قانوناً يضمن عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more