"non-nuclear-weapon states not" - Translation from English to Arabic

    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لا
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالا
        
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference urges all States to adopt these requirements in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference invites all States to consider applying these understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference invites all States to consider applying these understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    14. On the need for the nuclear-weapon States, and other nuclear-armed States, to as soon as possible give unequivocal negative security assurances, endorsed by the UN Security Council, that they will not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States not determined by the Security Council to be in non-compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN 14 - ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية، وغيرها من الدول المسلحة نوويا، في أقرب وقت ممكن، بإعطاء ضمانات أمن سلبية قاطعة، يقرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لا يقرر مجلس الأمن أنها في حالة عدم امتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    To this end, those States parties have adopted two Memorandums, A and B, including a list of items triggering International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, for their exports to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت تلك الدول الأطراف مذكرتي تفاهم، ألف وباء، فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافاً في المعاهدة، تشملان قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
    The fundamental bargain that underpinned the Treaty -- the pledge by non-nuclear-weapon States not to acquire such weapons; the commitment by nuclear-weapon States to pursue disarmament; and guaranteed access to peaceful nuclear energy for all States parties -- was as valid as it had been in 1970. UN إن الصفقة الرئيسية التي هي في أساس المعاهدة - التعهد من قِبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالا تحوز تلك الأسلحة؛ والالتزام من قِبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوخى نزع السلاح؛ والحصول المضمون على الطاقة النووية للأغراض السلمية لجميع الدول الأطراف - صحيحة اليوم كما كانت في 1970.
    2. The Conference urges all States Parties to ensure that their nuclear-related exports to non-nuclear-weapon States not party to the Treaty do not assist any nuclear-weapon programme. UN 2 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على ضمان ألا تشكل صادراتها المتصلة بالطاقة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة أي مساعدة لبرنامج للأسلحة النووية.
    6. The Conference invites all States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN 6 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The Conference invites all States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    The Conference invites all States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    The Conference invites all States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN ولهذا الغرض، توصلت هذه الدول إلى تفاهمات معينة، من بينها قائمة الأصناف التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة، على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    The Conference invites all States to consider applying these understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    69. The Conference invites all States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty. UN 69 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وقد اعتمدت هذه الدول بعض التفاهمات بما في ذلك قائمة بأصناف توجب تطبيق ضمانات الوكالة، تتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة، كما هو وارد في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    14. On the need for the nuclear-weapon States, and other nuclear-armed States, to as soon as possible give unequivocal negative security assurances, endorsed by the UN Security Council, that they will not use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States not determined by the Security Council to be in non-compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN 14 - ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية، وغيرها من الدول المسلحة نوويا، في أقرب وقت ممكن، بإعطاء ضمانات أمن سلبية قاطعة، يقرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لا يقرر مجلس الأمن أنها في حالة عدم امتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    To this end, these States parties have adopted two memoranda, A and B, including a list of items triggering International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, for their exports to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN وتحقيقاً لذلك، اعتمدت هذه الدول الأطراف المذكرتين ألف وباء، بما في ذلك قائمة بالمواد التي تؤدي إلى تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على صادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست طرفاً في المعاهدة، على النحو المحدد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    The fundamental bargain that underpinned the Treaty -- the pledge by non-nuclear-weapon States not to acquire such weapons; the commitment by nuclear-weapon States to pursue disarmament; and guaranteed access to peaceful nuclear energy for all States parties -- was as valid as it had been in 1970. UN إن الصفقة الرئيسية التي هي في أساس المعاهدة - التعهد من قِبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالا تحوز تلك الأسلحة؛ والالتزام من قِبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوخى نزع السلاح؛ والحصول المضمون على الطاقة النووية للأغراض السلمية لجميع الدول الأطراف - صحيحة اليوم كما كانت في 1970.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more