The non-nuclear-weapons States, for their part, have played an important role that supports the aim of eliminating the risks of nuclear weapons. | UN | ولقد لعبت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية دوراً هاماً، من جهتها، يدعم هدف التخلص من مخاطر الأسلحة النووية. |
The role of non-nuclear-weapons States under extended nuclear deterrence guarantees in reducing the salience of nuclear weapons in security doctrines was also discussed. | UN | ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
The role of non-nuclear-weapons States under extended nuclear deterrence guarantees in reducing the salience of nuclear weapons in security doctrines was also discussed. | UN | ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
By way of introduction, I should mention that the non-nuclear-weapons States' demand for assurances against the use or threat of use of nuclear weapons against them has been the subject of several United Nations Security Council resolutions. | UN | وفي مستهل بياني بودّي أن أذكّر بأن طلب الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الاستفادة من ضمانات بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها كان موضوع العديد من قرارات مجلس الأمن. |
Indonesia and other non-nuclear-weapons States have adhered to their commitments under the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | ووفت إندونيسيا ودول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي. |
We believe this will greatly contribute to regional confidence-building measures and reduce threats to the security of non-nuclear-weapons States. | UN | ونعتقد أن هذا الأمر سيساهم إلى حد كبير في تدعيم إجراءات بناء الثقة الإقليمية وفي تقليص التهديدات التي تواجه أمن الدول غير الحائزة للسلاح النووي. |
It also requires that they not in any way assist, encourage, or induce any non-nuclear-weapons State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or control over such weapons or explosive devices. | UN | وتتطلب أيضا ألا تقدم بأي طريقة أية مساعدة أو تشجع أو تُحرِّض أي دولة غير حائزة لأسلحة نووية على صناعة أو امتلاك بأي وسيلة أخرى أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، أو الإشراف على هذه الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة. |
The Group firmly believes that as a fundamental principle, in all activities designed to promote the peaceful uses of nuclear energy, preferential treatment shall be given to the non-nuclear-weapons States parties to the Treaty, taking particularly the needs of developing countries into account. | UN | وتعتقد المجموعة اعتقادا راسخا بأن المبادئ الرئيسية تُملي معاملة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة معاملة تفضيلية في جميع الأنشطة الرامية إلى تيسير استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بوجه خاص. |
Such strengthened commitments can help reassure non-nuclear-weapons States, and significantly advance the cause of non-proliferation and disarmament. | UN | فمن شأن تعهدات أقوى من ذلك القبيل أن تساعد في طمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وفي النهوض بقوة بقضية عدم الانتشار ونزع السلاح. |
It is not. non-nuclear-weapons States must ensure that their actions contribute to ensuring an environment conducive to nuclear disarmament. | UN | فهي ليست كذلك، إذ يجب على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تكون أفعالها تساهم في إيجاد بيئة مواتية لنزع السلاح النووي. |
His delegation urged the Conference to support the Additional Protocol strongly and pave the way for it to be regarded as a necessary part of non-nuclear-weapons States' safeguards obligations under the Treaty. | UN | وأضاف ذكر أن وفده يحُث المؤتمر على أن يؤيد بقوة البروتوكول الإضافي ويُمهِّد الطريق من أجل اعتباره جزءا أساسيا من التزامات ضمانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بموجب المعاهدة. |
All States are called upon to conclude an internationally and legally binding instrument on security assurances of non-use and non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapons States. | UN | ويهيب مشروع القرار بجميع الدول أن تبرم صكا ملزما دوليا وقانونا بشأن الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Until such a goal is achieved, we need to urgently establish comprehensive, unconditional and legally binding security assurances for non-nuclear-weapons States against the use or threat of use of such weapons. | UN | وإلى أن يتحقق هذا الهدف، نحن بحاجة ماسة إلى تقديم ضمانات أمنية شاملة وملزمة قانونا وغير مشروطة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية لمنع استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
That will provide security assurance to existing non-nuclear-weapons States and an incentive to others to join the club of non-nuclear-weapon States. | UN | وسيعطي ذلك الضمانة الأمنية للدول غير الحائزة حاليا للأسلحة النووية وسيحفز دولا أخرى على الانضمام إلى نادي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
non-nuclear-weapons States should be the most evident supporters of this agreement, which does not entail additional burdens for them. | UN | وينبغي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تكون بديهيا أشد الدول تأييدا لهذا الاتفاق، الذي لا يستلزم أعباء إضافية عليها. |
8. We stress the obligation for the non-nuclear-weapons States to conclude safeguard agreements in accordance with article III of the Treaty. | UN | 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة. |
non-nuclear-weapons States parties to the NPT have obtained nuclear security assurances under United Nations Security Council resolution 984, approved in April 1995. | UN | وحصلت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على ضمانات أمنية نووية في إطار قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 984 الذي أُقر في نيسان/أبريل 1995. |
It was important for non-nuclear-weapons States to reinforce non-proliferation and disarmament goals, for example, by encouraging the entry into force of the CTBT and the negotiation of a fissile material cut-off treaty. Australia had been a strong supporter of both those objectives. | UN | وأضاف قائلا إنه من المهم أن تعمل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على تعزيز هدف عدم الانتشار ونزع السلاح وذلك، مثلا، بتشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيَز النفاذ والتفاوض بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وأن أستراليا كانت تؤيد بشدة هذين الهدفين. |
It also prohibits non-nuclear-weapons State parties from manufacturing or otherwise acquiring a nuclear weapon or other nuclear explosive device, and from seeking or receiving any assistance in the manufacture of a nuclear weapon or other nuclear explosive device. | UN | وهي تحظر أيضا على الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، ومن السعي إلى الحصول أو تلقي سلاح أي مساعدة لصناعة سلاح نووي أو أي جهاز متفجر نووي آخر. |
Fulfilment of this obligation requires that non-nuclear-weapons State parties refrain from any activities that constitute the manufacture of a nuclear weapon -- a term that reaches more than simply the final assembly of such a device. | UN | ويتطلب الوفاء بهذا الالتزام أن تمتنع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية عن القيام بأي أنشطة تشكل صناعة لسلاح نووي - وهو مصطلح يبلغ مداه أكثر من مجرد التجميع النهائي لمثل هذا الجهاز. |
We call on India, Israel and Pakistan to accede unconditionally to the Treaty as non-nuclear-weapons States. | UN | إننا ندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط وبوصفها دولار غير حائزة للأسلحة النووية. |
India's responsible nuclear doctrine is based on no first use and non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapons States. | UN | والمبدأ المسؤول الذي تتقيد به الهند في المجال النووي، مبدأ قائم على أساس عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية وعدم استعمالها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية. |
:: Efforts to enhance transparency of existing stocks of nuclear weapons and of disarmament efforts. Ways of enabling non-nuclear-weapons States to verify nuclear disarmament in accordance with the non-proliferation obligations of the NPT should be developed. | UN | :: بذل جهود لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بمخزونات الأسلحة النووية الموجودة وجهود نزع السلاح - ينبغي إتاحة السبل التي تمكّن الدول غير الحائزة للسلاح النووي من التحقق من نزع السلاح النووي وفقا للالتزامات بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
3. Article III(1) of the Treaty requires each non-nuclear-weapons State party to accept safeguards on all source and special fissionable material in all peaceful nuclear activities. | UN | 3 - وتقتضي الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة أن تقبل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية بنظام الضمانات على جميع المواد الخام والمواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية. |