"non-oil producing" - Translation from English to Arabic

    • غير المنتجة للنفط
        
    While the challenge for governments of non-oil producing countries is to manage fiscal deficits, governments of oil-producing countries face that of generating and managing fiscal surpluses. UN وكما سنرى، فإن التحدي الذي يواجه حكومات البلدان غير المنتجة للنفط يتمثل في إدارة حالات العجز المالي.
    These changes are occurring against the backdrop of slow economic growth, especially in non-oil producing countries. UN 7 - و تحدث هذه التغييرات مقابل خلفية من النمو والاقتصادي البطيء، وخاصة في البلدان غير المنتجة للنفط.
    In contract, other non-oil producing countries face largest public debt and risk of increased indebtedness, thereby affecting their developmental prospects. UN وفي المقابل، تواجه البلدان الأخرى غير المنتجة للنفط أكبر تضخم في الدين العام وخطر زيادة المديونية، مما يؤثر على آفاقها الإنمائية.
    Over the two decades 1990-2007, the growth rates of the sixteen non-oil producing countries of West Africa have been quite slow. UN 44- وطوال العقدين 1990- 2007 كانت معدلات النمو جد منخفضة في بلدان غرب أفريقيا غير المنتجة للنفط البالغ عددها 16.
    194. Participants noted the wide disparity in development and energy resources between oil producing and non-oil producing States. UN 194 - ولاحظ المشاركون التباين الشاسع في موارد التنمية والطاقة بين الدول المنتجة للنفط والدول غير المنتجة للنفط.
    Equally, if the current surge in oil prices continues, there is a real risk of further debt accumulation, especially among the low-income non-oil producing countries. UN كذلك إذا استمر الارتفاع الحالي في أسعار النفط، سيكون هناك خطر حقيقي لمزيد من تراكم الديون، لا سيما فيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل غير المنتجة للنفط.
    While rising oil prices were key in spurring growth in oil-producing African countries, such trends posed a threat to the growth of non-oil producing African countries. UN وبرغم أن ارتفاع أسعار النفط كان له الدور الرئيسي في النمو الحثيث في البلدان الأفريقية المنتجة للنفط، فإن مثل هذه التوجهات تشكل تهديدا للنمو في البلدان الأفريقية غير المنتجة للنفط.
    46. Over three quarters of the investment flows were directed to oil-exporting countries, although the share of non-oil producing countries has increased in recent years. UN ٦٤ - وكان أكثر من ثلاثة أرباع التدفقات الاستثمارية موجها إلى البلدان المصدرة للنفط، وإن كانت حصة البلدان غير المنتجة للنفط قد ازدادت في السنوات اﻷخيرة.
    47. However, the average share of total investment flows to Africa accounted for by non-oil producing countries increased from 20 per cent during the period 1986-1988 to 28 per cent during 1989-1991. UN ٧٤ - ومع ذلك فإن متوسط حصة البلدان غير المنتجة للنفط من إجمالي التدفقات الاستثمارية اﻹجمالية إلى افريقيا ازدادت من ٢٠ في المائة خلال الفترة ١٩٨٦-١٩٨٨ إلى ٢٨ في المائة خلال الفترة ١٩٨٩-١٩٩١.
    Neither the rich oil countries with small populations nor the poorer and relatively more populated non-oil producing countries and areas in the ESCWA region have been able to internalize the complex chains of economic activities that could have permitted their sustained and autonomous economic development. UN إذ لم تتمكن في منطقة اللجنة البلدان الغنية بالنفط القليلة السكان ولا البلدان والمناطق الأفقر والأكثر سكانا بصورة نسبية غير المنتجة للنفط من استيعاب السلاسل المعقدة للأنشطة الاقتصادية التي كان من الممكن لها أن تسمح بتحقيق التنمية الاقتصادية المستمرة والمستقلة في تلك البلدان.
    Unemployment rates in non-oil producing countries are among the highest in the world, with real wages falling more rapidly than in any other region and the average worker earning no more in real terms than he did in the early 1970s. UN وتصل معدلات البطالة في البلدان غير المنتجة للنفط إلى مستويات تندرج بين المعدلات اﻷعلى في العالم كله، مع انخفاض متسارع في اﻷجور الحقيقية لا يقارن بأي منطقة أخرى، وبقاء متوسط دخل العامل باﻷرقام الحقيقيـــة عنـــد المستوى الـــذي كــان عليه في السبعينات.
    11. On the other hand, many non-oil producing countries and regions will benefit from the relatively low prices of oil and other commodities, and a consequent easing of inflationary pressures. UN 11 - ومن ناحية أخرى، فإن كثيرا من البلدان والمناطق غير المنتجة للنفط ستستفيد من الانخفاض النسبي في أسعار النفط وغيره من السلع الأساسية، وهو ما سيترتب عليه تخفيف الضغوط التضخمية.
    A distinction was made between oil and non-oil producing Middle East/North Africa countries: the former needed to continue government spending and enhance capital markets while the latter should exploit fiscal space as well as monetary policy to the extent possible. UN وتم التمييز بين البلدان المنتجة للنفط والبلدان غير المنتجة للنفط في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، إذ إن البلدان الأولى تحتاج إلى مواصلة الإنفاق الحكومي وتعزيز أسواق رأس المال، بينما ينبغي للبلدان الأخيرة استغلال الحيز المالي والسياسة النقدية إلى أقصى قدر ممكن.
    Its objective is to assist 14 non-oil producing Arab countries to undertake a comprehensive demographic, socio-economic and health survey to establish the levels and trends of maternal and child health indicators including, inter alia, contraceptive prevalency and maternal mortality. UN ويستهدف هذا المشروع مساعدة الدول العربية اﻟ ٤١ غير المنتجة للنفط على الاضطلاع بدراسة استقصائية ديموغرافية واجتماعية - اقتصادية وصحية شاملة، لتحديد مستويات واتجاهات مؤشرات صحة اﻷم والطفل، بما في ذلك أمور منها انتشار وسائل منع الحمل ووفيات اﻷمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more