"non-papers" - Translation from English to Arabic

    • الورقات غير الرسمية
        
    • ورقات غير رسمية
        
    • الأوراق غير الرسمية
        
    • الورقتين الغفل الصادرتين
        
    • الورقات الغفل
        
    • أوراق غير
        
    • في ورقات غفل
        
    • ورقتين
        
    • وورقات غير رسمية
        
    These non-papers were circulated to all in attendance. UN وتم تعميم هذه الورقات غير الرسمية على جميع الحاضرين.
    This list, prepared by the Chair on his initiative and under his responsibility, draws upon the non-papers currently available for consideration. UN وهذه القائمة، التي أعدها الرئيس بمبادرة منه وعلى مسؤوليته الخاصة، تعتمد على الورقات غير الرسمية المتاحة حالياً للنظر فيها.
    This annex compiles the content of the non-papers referred to in paragraph 39 of this report. UN يتضمن هذا المرفق تجميعاً لمحتوى الورقات غير الرسمية المشار إليها في الفقرة 39 من هذا التقرير.
    A number of experts submitted non-papers which enriched the discussions. UN وقدم عدد من الخبراء ورقات غير رسمية ساهمت في إغناء المناقشات.
    Thirdly, progress achieved should be relayed, as appropriate, to subsequent sessions through working papers or non-papers submitted by the Chair. UN ثالثا، ينبغي نقل الإنجازات المحرزة، حسب الاقتضاء، إلى الدورات اللاحقة من خلال ورقات عمل أو ورقات غير رسمية يقدمها الرئيس.
    I know that my Russian colleague in his statement indicated an intention to organize an open-ended working group to discuss all three thematic non-papers on this subject that China and Russia have tabled. UN وأعلم أن زميلي الروسي قد أشار في بيانه إلى اعتزام إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لمناقشة جميع الأوراق غير الرسمية الثلاث ذات الصلة بهذا الموضوع المقدمة من الاتحاد الروسي والصين.
    The structure, paragraph numbering and heading styles used in the non-papers remain unchanged. UN وقد احتُفظ بهيكل النص وترقيم الفقرات وأشكال العناوين كما وردت في الورقات غير الرسمية.
    The non-papers were meant to facilitate discussion and not to replace any previous proposals unless they enjoyed the necessary support. UN وأضاف أن الورقات غير الرسمية يُقصد بها تيسير المناقشة وليس الاستعاضة عن أي مقترحات سابقة، إلا إذا حظيت بالدعم اللازم.
    However, the non-papers are a good basis for reaching consensus in our future deliberations. UN غير أن الورقات غير الرسمية تمثل أساسا جيدا للتوصل إلى توافق في الآراء في مداولاتنا في المستقبل.
    Their non-papers provided a useful basis for our deliberations. UN وشكلت الورقات غير الرسمية التي قدموها أساسا مفيدا لمداولاتنا.
    And, regarding the six Indian proposals sent to us, we have not rejected them, we are prepared to talk only on the six non-papers sent by India. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الهندية الستة المرسلة الينا، فنحن لم نرفضها بل نحن على استعداد للتفاوض فقط بشأن الورقات غير الرسمية الست التي أرسلتها الهند.
    And then bring all eight non-papers on the table. UN وبعد ذلك تطرح كافة الورقات غير الرسمية الثمانية على مائدة التفاوض.
    In compliance with the agreed conclusions, and at the request of the Bureau, the Secretariat prepared non-papers covering preparations for and procedures to be followed at the forty-first session of the Commission. UN وامتثالا للاستنتاجات المتفق عليها وبناء على طلب المجلس، أعدت اﻷمانة العامة ورقات غير رسمية تغطي اﻷعمال التحضيرية واﻹجراءات التي يتعين اتباعها في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة.
    Where there is progress in the discussions, such progress would be reflected in further iterations of the text at the appropriate time, which may include partially revising or updating parts of the text through the issuance of non-papers during the tenth session of the AWG-LCA. UN فإذا تحقق تقدم في المناقشات، سينعكس ذلك في إصدارات أخرى للنص في الوقت المناسب، قد تتضمن تنقيح أو تحديث بعض فقرات النص جزئياً عن طريق إصدار ورقات غير رسمية خلال الدورة العاشرة لفريق العمل التعاوني.
    Parties may wish to consider whether revised documentation or non-papers incorporating progress on some or all of the issues should be prepared and considered by the AWG-KP at its twelfth session. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان ينبغي إعداد وثائق منقحة أو ورقات غير رسمية تبين التقدم المحرز في بعض المسائل أو في جميع المسائل لينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة.
    Parties may recall that, at that session, three non-papers were developed in the context of the contact groups established under agenda item 3. UN وقد يتذكر الأطراف أن ثلاث ورقات غير رسمية قد أُعدّت، في تلك الدورة، في سياق أفرقة الاتصال التي أنشئت في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Following this, in subsequent meetings, I presented non-papers on the historical background and summaries of the discussions on the Comprehensive Programme of Disarmament. UN وبعد ذلك، قدمت في اجتماعات لاحقة ورقات غير رسمية بشأن الخلفية التاريخية وموجزات لمناقشات بشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح.
    In compliance with agreed conclusions 1996/1 of the Commission, and at the request of the Bureau, the Secretariat prepared non-papers covering preparations for and procedures to be followed at the forty-second session of the Commission. UN وامتثالا لاستنتاجات اللجنة المتفق عليها ١٩٩٦/١، وبناء على طلب المكتب، أعدت اﻷمانة العامة ورقات غير رسمية تغطي اﻷعمال التحضيرية واﻹجراءات التي يتعين اتباعها في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة.
    The discussions were informed by Chairman's non-papers with input from the Tribunals, which were produced with the assistance of the Office of Legal Affairs. UN واستفادت المناقشات من الأوراق غير الرسمية التي قدمها رئيس الفريق، بإسهام من المحكمتين، والتي أُعدت بمساعدة مكتب الشؤون القانونية.
    12. The Working Group further noted that a wide range of other views had been expressed, and various proposals made, during the forty-ninth session, including those contained in the Vice-Chairmen's non-papers referred to in paragraphs 3 and 6 of the present report. UN ٢١ - ولاحظ الفريق العامل كذلك أنه قد أعرب عن مجموعة كبيرة من اﻵراء اﻷخرى وقدمت مقترحات مختلفة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين بما في ذلك ما ورد في الورقتين الغفل الصادرتين عن نائبي الرئيس والمشار إليهما في الفقرتين ٣ و ٦ من هذا التقرير.
    The Working Group agreed to read the three non-papers, devoting two meetings to each one. UN ووافق الفريق العامل على مناقشة الورقات الغفل الثلاث، وتخصيص جلستين لكل منها.
    Substantive discussions were held in each of the subgroups, resulting in non-papers prepared by their respective coordinators. UN ولقــد جرت مناقشات موضوعية في كل من اﻷفرقة الفرعيـــة، مما أسفر عن إعداد أوراق غير رسميــــة من قبل المنسقين.
    10. Throughout its sessions during the year, the Working Group also considered non-papers submitted by delegations and the Vice-Chairmen on matters under discussion. UN ١٠ - ونظر الفريق العامل أيضا خلال دوراته المعقودة في هذه السنة في ورقات غفل مقدمة من وفود ونائبي الرئيس بشأن مسائل قيد المناقشة.
    :: Preparation of (2) thematic non-papers by the co-chairs or by the United Nations Representative UN :: قيام الرؤساء المشاركين أو ممثل الأمم المتحدة بإعداد ورقتين مواضيعيتين غير رسميتين
    Substance came in the form of working papers, non-papers, proposals etc. from delegations and the NGO community. UN فالمسائل الجوهرية كانت ترد من الوفود ودوائر المنظمات غير الحكومية في شكل ورقات عمل وورقات غير رسمية ومقترحات، إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more