"non-parties to the treaty" - Translation from English to Arabic

    • غير الأطراف في المعاهدة
        
    • ليست أطرافا في المعاهدة
        
    • دول غير أطراف في المعاهدة
        
    • جهات ليست أطرافاً في المعاهدة
        
    • ليس طرفا في المعاهدة
        
    By maintaining their nuclear arsenals and their horizontal proliferation through the transfer of nuclear technologies and weapons-grade materials to non-parties to the Treaty, those nuclear-weapon States had also contributed to the emergence of new nuclear-weapon possessors. UN وتساهم هذه الدول الحائزة للأسلحة النووية في ظهور حائزين جدد للأسلحة النووية وذلك باحتفاظها بترساناتها النووية وانتشارها الأفقي عن طريق نقل التكنولوجيات النووية ومواد من درجة الأسلحة إلى غير الأطراف في المعاهدة.
    In order to strengthen nonproliferation, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge or technology to them. UN ومن أجل تعزيز عدم الانتشار، يجب أيضا أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن التعاون مع غير الأطراف في المعاهدة وأن تتعهد بعدم نقل أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا لهم.
    By maintaining their nuclear arsenals and their horizontal proliferation through the transfer of nuclear technologies and weapons-grade materials to non-parties to the Treaty, those nuclear-weapon States had also contributed to the emergence of new nuclear-weapon possessors. UN وتساهم هذه الدول الحائزة للأسلحة النووية في ظهور حائزين جدد للأسلحة النووية وذلك باحتفاظها بترساناتها النووية وانتشارها الأفقي عن طريق نقل التكنولوجيات النووية ومواد من درجة الأسلحة إلى غير الأطراف في المعاهدة.
    In the same context, the nuclear-sharing between the nuclear-weapon States and between the nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. UN وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة.
    Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. The Review Conference needs to address this case of noncompliance, and make a decision on the prohibition of any nuclear assistance to non-parties to the Treaty. UN وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة، وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن ينظر في حالة عدم الامتثال هذه وأن يتخذ قراراً يقضي بحظر تقديم أي مساعدة نووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة.
    In order to strengthen nonproliferation, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge or technology to them. UN ومن أجل تعزيز عدم الانتشار، يجب أيضا أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن التعاون مع غير الأطراف في المعاهدة وأن تتعهد بعدم نقل أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا لهم.
    The Group calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. UN وتنادي المجموعة بالحظر التام والشامل على نقل كل ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد وأجهزة وعلى تقديم المساعدة في المجالات النووية والعلمية والتكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بدون استثناء.
    The States parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. UN والدول الأطراف تدعو إلى الحظر التام والكامل لما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد وتسهيلات وموارد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية والعلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة دون استثناء.
    3. Notes with concern the continued existence of unsafeguarded facilities in the Middle East and urges non-parties to the Treaty to accept full scope IAEA safeguards at such facilities. UN 3- يحيط علماً مع القلق باستمرار وجود منشآت غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط، ويحث الدول غير الأطراف في المعاهدة على القبول بكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تلك المنشآت.
    The States Parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. UN وتنادي الدول الأطراف بالحظر التام والكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد أو أجهزة، وتقديم المساعدة في الميدان النووي أو العلمي أو التكنولوجي إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلا استثناء.
    In spite of decisions of the previous NPT review conferences, non-nuclear weapon States Parties to the Treaty are facing threats of attacks from both nuclear weapon States and non-parties to the Treaty. UN وعلى الرغم من قرارات المؤتمرات السابقة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تواجه الدول الأطراف غير الحائزة للسلاح النووي تهديدات بالهجوم عليها من طرف كل من الدول الحائزة على الأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة.
    The States parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. UN وتدعو الدول الأطراف إلى الحظر التام والكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد وأجهزة، ولتقديم المساعدة في الميادين النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلااستثناء.
    Clear examples included the growth of nuclear cooperation between Israel and the United States and a recent decision of the Nuclear Suppliers Group that had demonstrated that non-parties to the Treaty enjoyed special privileges and were even being rewarded by Western countries. UN ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية.
    :: In order to take measures to strengthen non-proliferation, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge and technology to them. UN :: من أجل اتخاذ تدابير لتعزيز عدم الانتشار، يجب أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا عن التعاون مع الدول غير الأطراف في المعاهدة وأن تتعهد بألا تنقل إليها أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا نووية.
    Clear examples included the growth of nuclear cooperation between Israel and the United States and a recent decision of the Nuclear Suppliers Group that had demonstrated that non-parties to the Treaty enjoyed special privileges and were even being rewarded by Western countries. UN ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية.
    :: In order to take measures to strengthen non-proliferation, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge and technology to them. UN :: من أجل اتخاذ تدابير لتعزيز عدم الانتشار، يجب أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا عن التعاون مع الدول غير الأطراف في المعاهدة وأن تتعهد بألا تنقل إليها أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا نووية.
    In the same context, the nuclear-sharing between the nuclear-weapon States and between the nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. UN وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية وبين الدول الحائزة لأسلحة نووية التي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة.
    In the same context, the nuclear-sharing between the nuclear-weapon States and between the nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. UN وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي هي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة.
    In this regard, the Review Conference should make a clear decision to prohibit any kind of nuclear weapon sharing or cooperation between States parties with the non-parties to the Treaty. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتخذ مؤتمر استعراض المعاهدة قرارا واضحا بحظر أي نوع من التشارك في الأسلحة النووية أو التعاون بين الدول الأطراف والدول التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    75. In the view of the United States and its allies, clandestine development of nuclear weapons by some non-parties to the Treaty was justifiable. UN 75 - وترى الولايات المتحدة وحلفاؤها أن هناك ما يبرر قيام دول غير أطراف في المعاهدة بالتطوير السري للأسلحة النووية.
    75. In the view of the United States and its allies, clandestine development of nuclear weapons by some non-parties to the Treaty was justifiable. UN 75 - وترى الولايات المتحدة وحلفاؤها أن هناك ما يبرر قيام دول غير أطراف في المعاهدة بالتطوير السري للأسلحة النووية.
    The 2015 Review Conference needs to address this case of non-compliance, and make a decision on the prohibition of any nuclear assistance to non-parties to the Treaty. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 أن يعالج حالة عدم الامتثال هذه وأن يتخذ قراراً يقضي بحظر تقديم أي مساعدة نووية إلى كل من ليس طرفا في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more