"non-political" - English Arabic dictionary

    "non-political" - Translation from English to Arabic

    • غير سياسية
        
    • غير السياسية
        
    • غير سياسي
        
    • غير السياسي
        
    • وغير السياسي
        
    • وغير سياسية
        
    • لا سياسي
        
    • الطابع اللاسياسي
        
    • غير سياسيين
        
    • لا سياسية
        
    • غير مسيّسة
        
    • واللاسياسي
        
    • ليس لها نشاط سياسي
        
    • الأهواء السياسية
        
    • غير مسيَّسة
        
    The Medical Women's International Association (MWIA) is a non-political, non-sectarian, non-profit association representing women doctors from all five continents. UN الرابطة الدولية للطبيات هي رابطة غير سياسية وغير طائفية، ولا تستهدف الربح، وهي تمثل طبيبات من القارات الخمس جميعها.
    An independent, non-political organization, it was established in 1984 and has since grown rapidly around the world. UN وهي أيضا منظمة مستقلة غير سياسية تأسست عام 1984 وما برحت تنمو بسرعة منذ ذلك الحين في أنحاء العالم.
    Furthermore, it must be an impartial, transparent, objective and non-political enforcer of government policies and be free of political influence. UN كما يجب أن تكون محايدة وشفافة وموضوعية ومنفذة غير سياسية لسياسات الحكومة وأن تتحرر من النفوذ السياسي.
    In that connection, continuous support for the non-political technical nature of the work of the Commission was essential. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، توفير دعم مستمر لأعمال اللجنة غير السياسية التي تتسم بطابع تقني.
    :: Highest non-political Law Officer and Chief Government Legal Adviser on all matters, both national and international, as well as in litigation before all law courts. UN :: أعلى موظف قانوني غير سياسي وكبير مستشاري الحكومة القانونيين بشأن جميع المسائل، الوطنية والدولية بالإضافة إلى تلك المتنازع عليها أمام المحاكم القانونية.
    Stressing the humanitarian, non-political nature of the mandate of UNHCR, UN إذ تشدد على الطابع اﻹنساني غير السياسي لولاية المفوضية،
    CARE Australia is a non-governmental, non-political, developmental and humanitarian organization that works in many countries worldwide. UN إن منظمة كير استراليا هي منظمة إنسانية إنمائية غير سياسية وغير حكومية، تعمل في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    The centres also provided non-political medical documentation of the practice of torture in specific countries. UN وتوفر المراكز أيضا وثائق طبية غير سياسية عن ممارسة التعذيب في بلدان معينة.
    The Federation's member organizations are privately run, non-profit, non-political, and non-religious. UN وتدار المنظمات اﻷعضاء في الاتحاد على أساس خاص ولا تهدف الربح وهي غير سياسية وغير دينية.
    International rules of law go hand in hand with impartial, non-political arms-control compliance systems. UN فالقواعد القانونية الدولية ترتبط ارتباطا وثيقا بنظم غير سياسية غير منحازة للامتثال بتحديد الأسلحة.
    Lions Clubs International is a non-political organization devoted to the betterment of social and humanitarian conditions. UN والرابطة الدولية ﻷندية الليونز منظمة غير سياسية تكرس جهودها لتحسين اﻷحوال الاجتماعية واﻹنسانية.
    It is an independent, non-political organisation established in 1984. UN وهي منظمة مستقلة غير سياسية أنشئت في عام 1984.
    Founded in 1917, The International Association of Lions Clubs is a non-political organization devoted to the betterment of social and humanitarian condition. UN تأسست الرابطة الدولية لأندية الليونز عام 1917، وهي منظمة غير سياسية مكرسة لتحسين الأحوال الاقتصادية والإنسانية.
    Europe 2000 is an independent, non-political and non-profit organization registered in Belgium by royal decree in 1989. UN منظمة أوروبا 2000 مؤسسة مستقلة غير سياسية وغير ربحية، سجلت في بلجيكا بمرسوم ملكي في عام 1989.
    Some publications of a non-political nature were allowed, although officials reportedly scrutinized their contents. UN وجرى السماح بنشر بعض المنشورات غير السياسية بيد أنه أُبلغ بأن المسؤولين يدققون في محتوياتها.
    Moreover, its non-political nature should be fully preserved. UN وفضلاً عن هذا ينبغي الحفاظ الكامل على طبيعتها غير السياسية.
    I also look forward to the implementation of other confidence-building measures, in particular the organization of seminars on non-political topics involving members of civil society in both the Territory and the refugee camps in the Tindouf area. UN وأنا أتطلع أيضا إلى تنفيذ غير ذلك من تدابير بناء الثقة، لا سيما تنظيم الحلقات الدراسية عن المواضيع غير السياسية التي تضم أعضاء من المجتمع المدني في الإقليم ومخيمات اللاجئين على السواء بمنطقة تندوف.
    - Has committed a serious crime of a non-political nature outside Turkmenistan before being allowed into Turkmenistan as a refugee; UN :: ارتكب جريمة خطيرة ذات طابع غير سياسي خارج تركمانستان وقبل السماح له بدخولها بصفة لاجئ؛
    This is a non-political resolution that we feel benefits humankind and the international community as a whole and also bolsters development. UN فهذا قرار غير سياسي نرى أنه سيفيد البشرية والمجتمع الدولي برمته وسيعزز التنمية أيضا.
    Mr. Ndiaye had referred to the non-political nature of the Committee. UN وقد أشار السيد ندياي إلى طابع اللجنة غير السياسي.
    At the same time, it was emphasized that UNHCR should maintain its humanitarian and non-political character. UN وفي الوقت نفسه، شدّدتم على وجوب محافظة المفوضية على طابعها الإنساني وغير السياسي.
    International Federation of Hard of Hearing People (IFHOH) was founded in 1977 as an international, voluntary, non-governmental, non-political and non-sectarian organisation. UN أُسس الاتحاد الدولي لذوي الإعاقة السمعية في عام 1977 كمنظمة دولية للعمل التطوعي غير حكومية وغير سياسية وغير طائفية.
    As a member of the Human Rights Council, her Government was committed to ensuring that the universal periodic review process was conducted in an objective, non-political and constructive manner. UN إن حكومتها، بصفتها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، ملزمة بالتأكد من أن عملية الاستعراض الدوري الشامل تتم بشكل موضوعي لا سياسي بناء.
    3. Expresses its appreciation for the commendable progress of the White Helmets initiative as another voluntary international effort to provide the United Nations system with volunteer expertise to respond, in a quick and coordinated manner, to humanitarian relief, rehabilitation, reconstruction and development, while preserving the non-political, neutral and impartial character of humanitarian action; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للتقدم المشكور الذي أحرزته كمبادرة " ذوي الخوذ البيض " باعتبارها جهدا دوليا تطوعيا آخــر لتزويد منظومة اﻷمــم المتحدة بالخبرة التطوعية اللازمــة للاستجابة بصورة سريعــة ومنسقة لاحتياجات اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعمير والتنمية، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الطابع اللاسياسي والمحايد وغير المنحاز للعمل اﻹنساني؛
    Selection of permanent non-political police commissioners in all police administrations UN واختيار مفوضي شرطة دائمين غير سياسيين في كل إدارات الشرطة
    The Government of Cambodia has established a network of elected non-political village development committees that contribute to social development planning. UN وأنشأت حكومة كمبوديا شبكة لجان لا سياسية منتخبة تعنى بالتنمية الريفية تساهم في تخطيط التنمية الاجتماعية.
    4. In conformity with article 4 of the Convention, the Mechanism shall not serve as an instrument for interfering in the domestic affairs of States parties but shall respect the principles of equality and sovereignty of States parties, and the review process shall be conducted in a non-political and non-selective manner. UN 4- وفقا للمادة 4 من الاتفاقية، لا تُتخذ الآلية أداة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأطراف، بل تحترم مبدأي المساواة بين الدول وسيادتها، وتجرى عملية الاستعراض بطريقة غير مسيّسة وغير انتقائية.
    She hoped that, as at previous sessions, the draft resolution would be adopted by consensus, given its humanitarian and non-political character. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار، بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات الماضية مراعاة لطابعه الإنساني واللاسياسي.
    The defence and security forces shall be republican and non-political. UN قوات الدفاع والأمن قوات جمهورية ليس لها نشاط سياسي.
    In conformity with article 4 of the Convention, the mechanism shall not serve as an instrument for interfering in the domestic affairs of States parties but shall respect the principles of equality and sovereignty of States parties, and the review process shall be conducted in a non-political and non-selective manner. UN 5- وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، لا تُتّخذ الآلية أداةً للتدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأطراف بل تحترم مبدأي المساواة بين الدول الأطراف وسيادتها، وتُجرى عملية الاستعراض بمنأى عن الأهواء السياسية والنزعة الانتقائية.
    In Working Group II, the priority remains to address the existing humanitarian needs of the conflict-affected population and the persisting violation of human rights in an effective and non-political manner. UN وفي إطار الفريق العامل الثاني، ما زالت الأولوية تتمثل في تلبية الاحتياجات الإنسانية الحالية للسكان المتضررين من النزاع، والتصدي للانتهاك المتواصل لحقوق الإنسان بطريقة فعالة غير مسيَّسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more