"non-politicization" - Translation from English to Arabic

    • التسييس
        
    • تسييس
        
    • التسيس
        
    The principles of objectivity, non-politicization and non-selectivity should be upheld. UN وينبغي تأكيد مبادئ الموضوعية وعدم التسييس واللانتقائية.
    All Member States should work together to promote and protect human rights, upholding human rights principles on the basis of objectivity, non-selectivity, avoidance of double standards, non-discrimination and non-politicization. UN وينبغي أن تعمل جميع الدول الأعضاء معا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، داعمة لمبادئ حقوق الإنسان على أساس الموضوعية، واللاإنتقائية، وتجنب إزدواج المعايير، وعدم التمييز وعدم التسييس.
    Any measures taken by the United Nations in the field of human rights must be based on the principles of respectful dialogue, impartiality, non-selectivity and non-politicization. UN وأي تدابير تتخذها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان يجب أن تستند إلى مبادئ الحوار القائم على الاحترام والحيادية وعدم الانتقائية وعدم التسييس.
    We firmly believe that such an approach, based on dialogue, non-politicization and technical cooperation, affords the best way of realizing the full spectrum of human rights for all. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن مثل هذا النهج القائم على أساس الحوار وعدم تسييس القضايا والتعاون التقني، يتيح أفضل وسيلة لإعمال حقوق الإنسان للجميع بكافة أشكالها.
    :: Contribute to enhancing the objectivity and non-politicization of the Human Rights Council. UN :: المساهمة في ترسيخ موضوعية مجلس حقوق الإنسان وعدم تسييس أعماله.
    Costa Rica believes in and systematically applies the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, non-politicization, constructive international dialogue and cooperation. UN ويؤمن بلدُنا بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية وعدم التسييس وبالحوار الدولي البنّاء والتعاون، وهو يطبق هذه المبادئ تطبيقا منهجيا.
    :: To maintain our commitment to the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, non-politicization, constructive international dialogue and cooperation. UN :: التمسك بالتزامنا بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية وعدم التسييس وبالحوار الدولي البنّاء والتعاون. خاتمة
    The special procedures, as well as the mandate-holders themselves, must uphold the principles of impartiality, objectivity, non-bias and non-politicization. UN وقال إن المقررين الخاصين، وكذلك المكلفين بالولايات أنفسهم، يتعين عليهم توطيد مبادئ الحياد والموضوعية وعدم التحيز وعدم التسييس.
    The Council should uphold the principles of impartiality, objectivity, non-selectivity, non-discrimination, avoidance of double standards and non-politicization. UN وأضاف انه ينبغي للمجلس أن يتمسك بمبادئ الحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية، وعدم التمييز، وتجنب إزدواجية المعايير، وعدم التسييس.
    Efforts to advance human rights should be pursued in a spirit of genuine dialogue aimed at constructive cooperation and in accordance with the principles of equality, impartiality, non-selectivity and non-politicization. UN وينبغي بذل الجهود من أجل النهوض بحقوق الإنسان بروح من الحوار الحقيقي الذي يهدف إلى التعاون البناء وفقا لمبادئ المساواة والحياد وعدم الانتقائية وعدم التسييس.
    The universal periodic review mechanism was more appropriate, as it was based on the principles of non-discrimination, non-selectivity, non-politicization and respect for national independence and sovereignty. UN وتعدّ آلية الاستعراض الدوري الشامل أكثر ملاءمة لأنها تقوم على مبادئ عدم التمييز وعدم الانتقائية وعدم التسييس واحترام الاستقلال الوطني والسيادة الوطنية.
    Any measures taken within the United Nations must be based on the principle of international cooperation, non-selectivity, non-politicization and strict respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وأكدت أن أي تدابير تُتخذ داخل منظومة الأمم المتحدة لا بد وأن تستند إلى مبدأ التعاون الدولي وعدم الانتقائية وعدم التسييس والاحترام الصارم لسيادة الدول وسلامة أراضيها.
    The European Union regrets that some States have failed to address all recommendations put forward or have given replies that are not in line with the principles of objectivity and non-politicization on which this process is based. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لأن بعض الدول لم تنفذ جميع التوصيات المقدمة أو قدمت ردودا لا تتماشى مع مبدأي الموضوعية وعدم التسييس اللذين تقوم عليهما هذه العملية.
    It is important that the principles that underpin our engagement under the Review process, including objectivity, dialogue and cooperation, non-selectivity, non-politicization and transparency, be respected and adhered to within the context of the Review process. UN ومن المهم احترام المبادئ التي ترتكز عليها مشاركتنا في إطار عملية الاستعراض والالتزام بها في سياق العملية، وهي تشمل الموضوعية، والحوار والتعاون، وعدم الانتقائية، وعدم التسييس والشفافية.
    The future of the Human Rights Council will depend on how it can meet the expectations of States in terms of non-politicization, impartiality and nonselectivity in its activities. UN إن مستقبل مجلس حقوق الإنسان رهين بقدرته على الاستجابة لتوقعات الدول فيما يتعلق بعدم التسييس والحياد وعدم الانتقائية في أنشطته.
    Such action should be taken with a sense of historical responsibility and urgency, and in accordance with the principles of shared responsibility, equality and mutual benefit, and non-politicization. UN وينبغي القيام بهذا العمل من منطلق الشعور بالمسؤولية والأهمية التاريخيتين ووفقاً لمبادئ المسؤولية المشتركة والمساواة والفائدة المتبادلة وعدم التسييس.
    The principles of objectivity, non-selectivity and non-politicization that the Committee claimed to uphold were flouted, and the debate on human rights was totally distorted. UN ومبادئ الموضوعية، واللاانتقائية، وعدم التسييس التي تستند اليها اللجنة تتعرض الى الانتهاك، والحوار بشأن حقوق اﻹنسان مغلوط تماما.
    Viet Nam recommended that Cuba continue with its contribution to the joint endeavours of the international community, including those aimed at strengthening the United Nations human rights machinery on the basis of non-politicization, non-selectivity, dialogue and cooperation. UN وأوصت فييت نام كوبا بأن تواصل مساهمتها في المساعي المشتركة التي يبذلها المجتمع المدني، بما فيها تلك الرامية إلى تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة على أساس عدم التسييس وعدم الانتقائية والحوار والتعاون.
    Lasting peace in the country would be achieved through dialogue, mutual respect, compromise and the non-politicization of human rights. UN وأضاف أن السلام الدائم في هذا البلد سيتحقق عن طريق الحوار، والاحترام المتبادل، والتوافق، وعدم تسييس حقوق الإنسان.
    It stressed the necessity of respecting the principles of impartiality, objectivity, fairness, non-discrimination and non-politicization of human rights when reviewing the human rights situation in any country. UN ويشدد الوفد على وجوب احترام مبادئ الحياد والموضوعية والنزاهة وعدم التمييز، وعدم تسييس حقوق الإنسان لدى استعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد.
    In closing, we emphasize the importance of not confusing issues and items, and the non-politicization of this issue and its works in any form or manner. UN وفي الختام، نشدد على أهمية عدم خلط أعمال هذه اللجنة أو تأثرها بمواضيع يجري تناولها في مواقع أخرى، وعدم تسييس أعمالها بأي شكل من الأشكال.
    In this regard, the principles of non-selectivity, non-politicization, the absence of double standards, impartiality and objectivity should be respected by all. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجميع احترام مبادئ اللانتقائية وعدم التسيس وغياب المعايير المزدوجة والحياد والموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more