"non-programme costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
        
    • تكاليف غير برنامجية
        
    • للتكاليف غير البرنامجية
        
    • التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
        
    • من التكاليف غير البرنامجية
        
    • تكاليف غير متصلة بالبرامج
        
    • النفقات غير البرنامجية
        
    • التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناطق تركيزها
        
    • والتكاليف غير البرنامجية
        
    Report of the Secretary-General on the reduction and refo-cusing of non-programme costs UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Report of the Secretary-General on the reduction and re-focusing of non-programme costs UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Reduction and refocusing of non-programme costs UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that Conference Services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    The aggregate amount of non-programme costs has been determined on an analytical basis. UN وقد تم تحديد المبلغ اﻹجمالي للتكاليف غير البرنامجية على أساس تحليلي.
    Reduction and refocusing of non-programme costs UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    Reduction and refocusing of non-programme costs UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Her delegation supported the proposal to consider the report on the reduction and refocusing of non-programme costs in the light of the forthcoming report on the development account, which, it hoped, would lead to the further development of ideas. UN وأردفت قائلة إن وفد بلدها يؤيد المقترح الداعي إلى النظر في التقرير عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها في ضوء التقرير المقبل عن حساب التنمية، الذي تأمل أن يؤدي إلى زيادة بلورة اﻷفكار.
    He hoped that future reports on the reduction and refocusing of non-programme costs would be not only clear and analytical, but also technically sound. UN وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا.
    - Report of the Secretary-General on the reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758) UN - تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها (A/52/758)
    1. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758), said that the report had been issued as a concept paper, not a plan of action. UN ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل.
    Report of the Secretary-General on the reduction and refocusing of non-programme costs (continued) UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها )تابع(
    Based on the analysis of current functions, 100 per cent of Office costs are included as non-programme costs. UN واستنادا إلى تحليل المهام الحالية، فإن ١٠٠ في المائة من تكاليف المكتب مدرجة بوصفها تكاليف غير برنامجية.
    Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    The Department of Management was aware that categorizing public information, conference services, the Advisory Committee and the Fifth Committee as non-programme costs could deflect discussion from the central issue. UN وإدارة الشؤون اﻹدارية تدرك أن تصنيف اﻹعلام وخدمات المؤتمرات، واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على أنها تكاليف غير برنامجية يمكن أن يحيد بالمناقشة عن المسألة الرئيسية.
    Upon examination of the report, it had concluded that the Secretariat had failed to give a workable definition of non-programme costs in the light of current United Nations practice and procedure in the area of planning, programming and budgeting. UN وقد خلصت اللجنة، بعد دراستها للتقرير، أن اﻷمانة العامة لم تقدم تعريفا عمليا للتكاليف غير البرنامجية في ضوء ممارسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الحالية في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة.
    The Group also agreed with the Advisory Committee’s comment that there was a serious problem with the methodology for calculating the percentage of non-programme costs. UN كما أن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية في تعليقها القائل إن هناك مشكلة خطيرة في منهجية حساب النسبة المئوية للتكاليف غير البرنامجية.
    Definition of " non-programme " costs and determination of non-programme costs as a percentage of the budget UN تعريف التكاليف " غير البرنامجية " وتحديد النسبة المئوية للتكاليف غير البرنامجية من الميزانية
    52/464. Reduction and refocusing of non-programme costs UN ٥٢/٤٦٤ - تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    The proportion of resources of the regular budget devoted to administration and other non-programme costs will be reduced by at least one third by the year 2001. UN اﻹجراء سيخفض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث قبل عام ٢٠٠١.
    As indicated in document A/51/873, a key goal of the Secretary-General, as part of the overall programme of reform in the United Nations, is to reduce the non-programme costs of the Organization from 38 per cent of its budget to no more than 25 per cent by the year 2001, streamlining administration and suggesting ways in which resources would be reallocated to economic and social programmes. UN وحسبما ورد في الوثيقة A/51/873، فإن أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمين العام، كجزء من البرنامج العام لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، هو خفض تكاليف غير متصلة بالبرامج في المنظمة من ٣٨ في المائة إلى ما لا يزيد على ٢٥ في المائة من ميزانيتها بحلول سنة ٢٠٠١، مع تبسيط اﻹدارة، واقتراح الوسائل التي يمكن بها إعادة تخصيص الموارد لتمويل البرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    I equally commend the proposed establishment of a development account resulting from reductions in non-programme costs over the next few years. UN كما أثني على الاقتراح بإنشاء حساب تنمية يتأتى من التخفيضات في النفقات غير البرنامجية علـــى مـــدى السنوات القليلة القادمة.
    A/52/7/Add.10 Reduction and refocusing of non-programme costs UN A/52/7/Add.10 تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناطق تركيزها
    These elements, which are treated separately in the budget, are considered to be neither programme nor non-programme costs. UN فهذه العناصر التي تجري معالجتها في الميزانية بصورة منفصلة تعد خارجة عن نطاق التكاليف البرنامجية والتكاليف غير البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more