"non-proliferation of nuclear weapons in" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة النووية في
        
    • انتشار اﻷسلحة النووية من
        
    • وعدم انتشار الأسلحة النووية من
        
    That resolution and similar ones that followed were reinforced by the adoption of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968. UN وقد تم تعزيز ذلك القرار والقرارات المماثلة التي تلته باعتماد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في سنة 1968.
    This regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the Middle East region. UN وهذا النظام هو الوحيد الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    Realization of the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in various regions of the world UN تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم
    ∙ The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has a vital role to play in preserving the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects. UN ● لمعاهدة عدم الانتشار دور حيوي في الحفاظ على عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه.
    - Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and nuclear disarmament UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، ونزع السلاح النووي
    1. Morocco acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1970 and fully endorses its principles and purposes. UN 1 - انضم المغرب إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970 وهو يلتزم التزاما تاما بمبادئها وبأهدافها.
    Addressing the humanitarian consequences of nuclear weapons as the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in Oslo, Nayarit, Mexico and Vienna: working paper submitted by Austria UN معالجة موضوع الآثار الناجمة على الصعيد الإنساني عن الأسلحة النووية بوصفه أساساً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أوسلو، وناياريت، ومكسيكو، وفيينا: ورقة عمل مقدمة من النمسا
    CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; UN وتدعو الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن على نحو ما وافقت عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1995 وعام 2000 وعام 2010؛
    5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. UN 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. UN 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; UN وتدعو دول الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن، على نحو ما اتفق عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الأعوام 1995 و2000 و2010؛
    This preparatory work is expected to start in the margins of the preparatory meetings for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2012. UN ومن المتوقع أن يبدأ هذا العمل التحضيري على هامش الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2012.
    Addressing the humanitarian consequences of nuclear weapons as the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in Oslo, Nayarit, Mexico and Vienna UN معالجة موضوع الآثار الناجمة على الصعيد الإنساني عن الأسلحة النووية بوصفه أساساً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أوسلو، وناياريت، ومكسيكو، وفيينا
    4. The Islamic Republic of Iran signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and ratified it in February 1970. UN 4 - وقعت جمهورية إيران الإسلامية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وصدقت عليها في شباط/فبراير 1970.
    Positive developments regarding ratification of the Treaty would furthermore give important impetus to the review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010. UN وعلاوة على ذلك، من شأن حدوث تطورات إيجابية فيما يتعلق بالتصديق على المعاهدة إعطاء قوة دفع عامة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010.
    Furthermore, his country had become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and had concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وعلاوة على ذلك، أصبح بلده طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1969، وأبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3. The Islamic Republic of Iran signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1969 and ratified it in February 1970. UN 3 - وقعت جمهورية إيران الإسلامية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وصدقت عليها في شباط/فبراير 1970.
    - Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects, including regional approaches such as nuclear-weapon-free zones UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك النهج اﻹقليمية من قبيل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية
    - Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects, including regional approaches as agreed upon in the Disarmament Commission in 1993 UN - عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك النهج اﻹقليمية المتفق عليها في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٣
    - Nuclear disarmament and Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects, including, inter alia, global and regional approaches UN - نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك أمور منها النهج العالمية واﻹقليمية
    It also offers us a chance to reflect on the lack of progress on nuclear disarmament and to work on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects. UN كما أن ذلك سيتيح لنا الفرصة للتفكير في سبب عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي، وللعمل من أجل تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more