"non-self-governing territories that" - Translation from English to Arabic

    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي
        
    • للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي
        
    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن
        
    • غير متمتعة بالحكم الذاتي لم
        
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN `2 ' ما هي الآثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    The United Nations, as well as the international community, must continue in their efforts to address issues of decolonization in those Non-Self-Governing Territories that still yearn for freedom. UN ويجب على الأمم المتحدة، وعلى المجتمع الدولي أيضا، أن يواصلا جهودهما لمعالجة مسائل تصفية الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ما زالت تتوق إلى الحرية.
    11. As the main United Nations body devoted to the cause of decolonization, it was essential for the Special Committee to uphold its responsibilities towards the Non-Self-Governing Territories that remained within its purview. UN 11 - وأوضح أن من الأمور الأساسية بالنسبة للجنة الخاصة، بوصفها هيئة الأمم المتحدة المكرسة لقضية إنهاء الاستعمار، أن تتحمل مسؤولياتها إزاء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال تحت إشرافها.
    I take this opportunity to assure also the peoples of the Non-Self-Governing Territories that the Special Committee will continue to maintain their interests as a paramount goal in its work programme and to ensure that their right to self-determination is fully implemented. UN واغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد أيضا لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن اللجنة ستبقي باستمرار مصالح تلك الشعوب في طليعة أهداف برنامج عملها وستواصل تأمين التنفيذ التام لحقها في تقرير المصير.
    9. Many of the members and associate members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) are disadvantaged and, some of them are Non-Self-Governing Territories that face many development challenges and vulnerabilities. UN 9 - يعد كثير من الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من البلدان المتضررة وبعضها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تواجه تحديات وأوجه ضعف إنمائية كثيرة.
    All means should be accorded to the Committee to allow it to magnify the suppressed voices of the peoples in all Non-Self-Governing Territories that are still under the control of administrative Powers, especially where serious human rights violations are reported. UN ويجب وضع جميع الأدوات اللازمة تحت تصرفها للسماح لها بالتعبير عن الأصوات المكبوتة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ما زالت ترزح تحت سيطرة الدول القائمة بالإدارة، وبخاصة في الأقاليم التي يبلّغ عن وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان فيها.
    18. The participants encouraged the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world summits and conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding the conferences and sessions. UN 18 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة، من خلال تيسير تعميم المعلومات عليها بشأن المؤتمرات والدورات.
    69. Mr. Desmoures (Argentina) said that while he had voted in favour of the draft resolution he wished to recall that according to General Assembly resolution 850 (IX), visiting missions could be sent only to those Non-Self-Governing Territories that were not the subject of a sovereignty dispute. UN 69 - السيد دسموريس (الأرجنتين): قال إنه صوّت مؤيداً مشروع القرار إلا إنه يود أن يشير إلى أنه وفقاً لقرار الجمعية العامة 850 (د-9) لا يمكن إرسال بعثات زائرة إلاّ إلى تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ليست موضع نزاع على السيادة.
    37. The participants encouraged the United Nations to assist Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world summits and conferences and at special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding those meetings. UN 37 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة، من خلال تيسير تعميم المعلومات عليها بشأن المؤتمرات والدورات.
    18. The participants encouraged the United Nations to assist Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world summits and conferences and at special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding those meetings. UN 18 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة من خلال تيسير تعميم المعلومات المتعلقة بتلك الاجتماعات عليها.
    34. Ms. Espinosa (Ecuador) said that her delegation looked forward to contributing towards the Committee's efforts in support of the peoples of the 16 Non-Self-Governing Territories that had yet to achieve self-determination. UN 34 - السيدة إسبينوزا (إكوادور): قالت إن وفد إكوادور يتطلع إلى المساهمة في تلك الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل مساندة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يبلغ عددها 16، والتي لا يزال يتعين عليها أن تحصل على تقرير المصير.
    26. With regard to Saint Helena, the participants note the importance it attaches to the support of the Special Committee for those Non-Self-Governing Territories that have no desire for independence but still wish to develop a more democratic government through constitutional change in a long-term and closer relationship with the United Kingdom. UN 26 - وفيما يتعلق بسانت هيلانة، يلاحظ المشاركون الأهمية التي يعلقها الإقليم على الدعم الذي تقدّمه اللجنة الخاصة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا ترغب في الاستقلال، وإن كان يرغب مع ذلك في إقامة حكومة تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية وذلك من خلال إجراء تغيير دستوري على المدى الطويل وتوطيد العلاقة مع المملكة المتحدة.
    26. With regard to Saint Helena, the participants note the importance it attaches to the support of the Special Committee for those Non-Self-Governing Territories that have no desire for independence but still wish to develop a more democratic government through constitutional change in a long-term and closer relationship with the United Kingdom. UN 26 - وفيما يتعلق بسانت هيلانة، يلاحظ المشاركون الأهمية التي يعلقها الإقليم على الدعم الذي تقدّمه اللجنة الخاصة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا ترغب في الاستقلال، وإن كان يرغب مع ذلك في إقامة حكومة تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية وذلك من خلال إجراء تغيير دستوري على المدى الطويل وتوطيد العلاقة مع المملكة المتحدة.
    16. Requests the Special Committee to collaborate with the Human Rights Committee within the framework of its mandate on the right to self-determination as contained in the International Covenant on Civil and Political Rights23 with the aim of exchanging information, given that the Committee reviews political and constitutional developments in many of the Non-Self-Governing Territories that are under review by the Special Committee; UN 16 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في إطار ولايتها الخاصة بالحق في تقرير المصير حسبما وردت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(23)، بهدف تبادل المعلومات، بالنظر إلى أن اللجنة تستعرض التطورات السياسية والدستورية في كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي هي قيد استعراض اللجنة الخاصة؛
    16. Requests the Special Committee to collaborate with the Human Rights Committee within the framework of its mandate on the right to self-determination as contained in the International Covenant on Civil and Political Rights with the aim of exchanging information, given that the Committee reviews political and constitutional developments in many of the Non-Self-Governing Territories that are under review by the Special Committee; UN 16 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في إطار ولايتها الخاصة بالحق في تقرير المصير حسبما وردت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(13)، بهدف تبادل المعلومات، بالنظر إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تستعرض التطورات السياسية والدستورية في كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي هي قيد استعراض اللجنة الخاصة؛
    During the Pacific Regional Seminar, he had told representatives of the Non-Self-Governing Territories that they should regard the Committee as a friend, but that that did not mean that the administering Powers should view it as a foe. UN وذكر أنه، خلال الحلقة الدراسية الإقليمية في المحيط الهادئ، أبلغ ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن عليهم أن يعتبروا اللجنة صديقا، واستدرك قائلا إن هذا لا يعني أن تنظر الدول القائمة بالإدارة إليها على أنها عدو.
    1. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) is not yet complete as long as there remain Non-Self-Governing Territories that still have to exercise their right to self-determination; UN ١ - بأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( لم يكتمل بعد، ما دامت هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more