"non-target species" - Translation from English to Arabic

    • الأنواع غير المستهدفة
        
    • والأنواع غير المستهدفة
        
    • للأنواع غير المستهدفة
        
    Para 13 ... acute toxicity to non-target species of endosulfan. UN الفقرة 13..سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة
    Such fees provide an incentive to avoid catching non-target species. UN وتشكل هذه الرسوم حافزا على تجنب صيد الأنواع غير المستهدفة بالصيد.
    The environmental risk of monocrotophos use is primarily through exposure of non-target species. UN وتَحدث المخاطر البيئية للمونوكرتوفوس بالدرجة الأولى من خلال تعرض الأنواع غير المستهدفة.
    Para 13 ... acute toxicity to non-target species of endosulfan. UN الفقرة 13..سمية حادة للإندوسولفان على الأنواع غير المستهدفة
    In particular, Australia's 1999 Environment Protection and Biodiversity Conservation Act required fisheries to minimize their catch of non-target species, mitigate interaction with protected species and ensure the protection of critical habitats of protected species. UN وبشكل خاص، يلزم القانون الاسترالي لحماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 مصائد الأسماك بتقليل صيد الأنواع غير المستهدفة إلى الحد الأدنى، والحد من المساس بالأنواع المحمية، وكفالة حماية الموائل الحرجة للأنواع المحمية.
    The latest recommendation of the Working Group had included several operational and research recommendations designed to reduce the capture and discards of small tuna and non-target species. UN واشتملت التوصية الأخيرة للفريق العامل على عدة اقتراحات في مجالي التنفيذ والبحث تهدف إلى التقليل من المصيد المرتجع من أسماك التون الصغيرة ومن الأنواع غير المستهدفة.
    Adoption by WCPFC of conservation and management measures for non-target species reflected a commitment to relevant international guidelines and improved data collection. UN ويشكل اعتماد اللجنة تدابير متعلقة بحفظ الأنواع غير المستهدفة وإدارتها تعبيرا عن الالتزام بالمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة، كما أنه يؤدي إلى تحسين جمع البيانات.
    Exposure / toxicity ratios for three scenarios were calculated to be above 1, resulting in an unacceptable acute risk for non-target species. UN وقد تم احتساب نسب التعرض/السمية للسيناريوهات الثلاثة ووجد أنها أعلى من 1 مما يسفر عن مخاطر حادة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    Exposure / toxicity ratios for one scenario was calculated to be above 1, resulting in an unacceptable chronic risk for non-target species. UN واحتسبت نسبة للتعرض/السمية بالنسبة لواحد من السيناريوهات فوجد أنها أعلى من 1، مما أسفر عن مخاطر مزمنة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    Exposure / toxicity ratios for one scenario was calculated to be above 1, resulting in an unacceptable chronic risk for non-target species. UN واحتسبت نسب التعرض/السمية لأحد السنياريوهات فوُجِد أنها أعلى من 1 مما أسفر عن مخاطر مزمنة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    On the advice of its Scientific Committee, it has implemented mandatory requirements for IOTC members to provide timely, standardized statistical data for catch, effort and size for all species covered by the Commission, as well as data for catches of non-target species. UN واستحدثت لجنة أسماك تونة المحيط الهندي، بناء على توصية من لجنتها العلمية، متطلبات تلزم أعضاءها بتقديم بيانات إحصائية موحدة بشكل يتسم بحسن التوقيت عن كمية الصيد وجهده وحجمه بالنسبة لجميع الأنواع المشمولة بعنايتها، فضلا عن بيانات عن كمية صيد الأنواع غير المستهدفة.
    However, despite the current lack of a regional programme on by-catch and incidental catch, Fiji, like other Pacific Islands Forum members, has always had a strong national policy and legislation for the conservation and management of turtles sharks and other non-target species. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من عدم وجود برنامج إقليمي في الوقت الراهن بشأن المصيد العرضي والصيد العارض، فإن فيجي، على غرار سائر الدول الأعضاء في محفل جزر المحيط الهادئ، دأبت على تطبيق سياسات وتشريعات وطنية قوية لحفظ وإدارة السلاحف وأسماك القرش وغيرها من الأنواع غير المستهدفة.
    In 2007, WCPFC endorsed a recommendation for a three-year research plan on minimizing the risk to non-target species taken during tuna fishing operations. UN وفي عام 2007، أيدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ توصية بوضع خطة للبحوث مدتها ثلاث سنوات بشأن التخفيف إلى الحد الأدنى من الخطر الذي تتعرض له الأنواع غير المستهدفة أثناء عمليات صيد أسماك التونة.
    It was also pointed out that the conservation and sustainable use of marine living resources required an integrated and holistic approach, with conservation of non-target species in particular constituting an important pillar of EBM. UN وأُشير أيضا إلى أن حفظ الموارد الحية البحرية واستخدامها بشكل مستدام يتطلب نهج متكامل وتآزري، يشكل فيه حفظ الأنواع غير المستهدفة بصفة خاصة عنصرا هاما من عناصر الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي.
    Exposure / toxicity ratios for three scenarios were calculated to be above 1, resulting in an unacceptable acute risk for non-target species. UN وقد تم احتساب نسب التعرض/السمية للسيناريوهات الثلاثة ووجد أنها أعلى من 1 مما يسفر عن مخاطر حادة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    Exposure / toxicity ratios for one scenario was calculated to be above 1, resulting in an unacceptable chronic risk for non-target species. UN واحتسبت نسبة للتعرض/السمية بالنسبة لواحد من السيناريوهات فوجد أنها أعلى من 1، مما أسفر عن مخاطر مزمنة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    Exposure / toxicity ratios for one scenario was calculated to be above 1, resulting in an unacceptable chronic risk for non-target species. UN واحتسبت نسب التعرض/السمية لأحد السنياريوهات فوُجِد أنها أعلى من 1 مما أسفر عن مخاطر مزمنة غير مقبولة على الأنواع غير المستهدفة.
    (i) Regulation of fishing activities to ensure compliance with subregional, regional or global measures, including those aimed at minimizing catches of non-target species. UN (ط) تنظيم أنشطة الصيد لضمان الامتثال للتدابير دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية، بما في ذلك تلك الرامية إلى الإقلال إلى أدنى حد من كميات الصيد من الأنواع غير المستهدفة.
    (b) Minimization of catch of non-target species through by-catch limits and gear modifications and restrictions; UN (ب) تقليل صيد الأنواع غير المستهدفة إلى أدنى حد عن طريق وضع حدود للصيد العرضي، وإجراء تعديلات ووضع قيود على معدات الصيد.
    Belize, the European Community, Myanmar,* Morocco,* New Zealand, Norway, Pakistan,* the Philippines,* Portugal, Qatar,* Saudi Arabia,* Serbia and Montenegro,* the United Kingdom and the United States report that they have taken technical measures to minimize the catch of non-target species. UN 186 - الدول - تفيد باكستان* والبرتغال وبليز والجماعة الأوروبية وصربيا والجبل الأسود* والفلبين* وقطر* والمغرب* والمملكة العربية السعودية* والمملكة المتحدة وميانمار* والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة بأنها اتخذت تدابير تقنية للتقليل إلى أدنى حد من صيد الأنواع غير المستهدفة.
    However, overfishing continues to be a major problem and inappropriate fishing practices are causing damage to habitats and non-target species. UN غير أن الإفراط في صيد الأسماك لا يزال يمثل مشكلة رئيسية، وممارسات الصيد غير السليمة تلحق الضرر بالموائل والأنواع غير المستهدفة.
    In view of this situation, provisions had been included in CMS associated agreements and actions had been taken at their respective meetings to address the issue of incidental catch of non-target species. UN وفي ظل هذا الوضع، أُدرجت أحكام في الاتفاقات المتصلة باتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، واتخذت إجراءات في اجتماعاتها، لمعالجة مسألة الصيد العرضي للأنواع غير المستهدفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more