"non-traditional exports" - Translation from English to Arabic

    • الصادرات غير التقليدية
        
    • صادرات غير تقليدية
        
    • الصادرات التقليدية وغير التقليدية
        
    • والصادرات غير التقليدية
        
    Exports had risen by 129 per cent in 2005 and non-traditional exports had grown by an annual average of 18 per cent. UN وارتفعت الصادرات بنسبة 129 في المائة في عام 2005 ونمت الصادرات غير التقليدية بمتوسط سنوي بلغت نسبته 18 في المائة.
    Growth in non-traditional exports over the past five years has been over 25 per cent. UN وتجاوز النمو في الصادرات غير التقليدية على مدى السنوات الخمس الماضية نسبة 25 في المائة.
    All facilities give priority to financing non-traditional exports by short- and medium-term credits. UN وتولي جميع المرافق اﻷولوية لتمويل الصادرات غير التقليدية بائتمانات قصيرة ومتوسطة اﻷجل.
    The decreases in export values was not offset by the growth of non-traditional exports. UN ولم يعوض النقص في قيمة الصادرات بالنمو في الصادرات غير التقليدية.
    External demand favoured non-traditional exports, such as textiles in Costa Rica, wooden products in Honduras and pharmaceutical goods in El Salvador. UN وسهل الطلب الخارجي الصادرات غير التقليدية مثل المنسوجات في كوستاريكا، والمنتجات الخشبية في هندوراس والسلع الصيدلية في السلفادور.
    In spite of the real appreciation of the colón, non-traditional exports grew by about 18 per cent, probably helped by increases in productivity. UN وبالرغم من زيادة القيمة الحقيقية للكولون، فقد زادت الصادرات غير التقليدية بنسبة بلغت نحو ١٨ في المائة، وربما ساعدت زيادة الانتاجية على تحقيق ذلك.
    Air transportation facilities also constitute a key factor in the development of tourism and foreign trade, particularly non-traditional exports and perishable commodities, and is of special importance to the developing island and land-locked countries. UN كما تشكل مرافق النقل الجوي عاملا رئيسيا في تنمية السياحة والتجارة الخارجية، ولاسيما الصادرات غير التقليدية والسلع اﻷساسية السريعة التلف، كما أنها تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية.
    The significant rise in non-traditional exports to Central America - principally Guatemala and Honduras - was due to the lowering or elimination of trade barriers. UN وكانت الصادرات غير التقليدية إلى هذه المنطقة، وبالذات إلى غواتيمالا وهندوراس، بمثابة إضافة كبيرة راجعة إلى خفض وإلغاء الحواجز التجارية.
    Thirty years ago, traditional exports such as coffee and bananas represented 80 per cent of exports; by 2006, non-traditional exports represented 80 per cent. UN وقبل 30 عاماً خلت، شكلت الصادرات التقليدية مثل البن والموز 80 في المائة من الصـادرات؛ وبحلول 2006، مثّلـت الصادرات غير التقليدية 80 في المائة.
    While the attempts of a number of countries to actively promote non-traditional exports should be acknowledged, diversification would require more determined and long-lasting efforts aimed at moving into activities that have more solid prospects for sustained export growth, domestic value adding and employment generation. UN وبينما ينبغي الاعتراف بالمحاولات التي تبذلها عدة بلدان لتعزيز الصادرات غير التقليدية بصورة فعالة، فإن التنويع يتطلب جهوداً حاسمة وطويلة الأجل للانتقال إلى الأنشطة التي يتوقع جدياً أن تؤدي إلى نمو الصادرات بصورة دائمة، وزيادة القيمة، وتوليد فرص العمل المحلية.
    Their objectives include higher economic growth and increased welfare through cheaper imports combined with growth and diversification of non-traditional exports. UN وتشمل أهداف هذه الإصلاحات بلوغ مستوى أعلى من النمو الاقتصادي وزيادة الرفاه من خلال الواردات الرخيصة بالاقتران مع زيادة الصادرات غير التقليدية وتنويعها.
    Zimbabwe also sought to revitalize investment activities and promote the development of non-traditional exports. UN وتسعى زمبابوي أيضا الى تنشيط أنشطة الاستثمار ، وتشجيع تنمية الصادرات غير التقليدية .
    It should also be reinforced by real injections of FDI into the economy, because Botswana’s aim was to reduce dependence on the mining industry by finding new engines of growth as well as promoting the development of non-traditional exports. UN وينبغي تدعيمها بحقن فعلي للاستثمار اﻷجنبي المباشر في الاقتصاد ﻷن هدف بوتسوانا هو الحد من الاعتماد على صناعة التعدين وذلك بالبحث عن آليات جديدة للنمو، فضلا عن تعزيز تطوير الصادرات غير التقليدية.
    23. non-traditional exports amount to US$ 4,111 billion. UN 23- وبلغت الصادرات غير التقليدية ما قيمته 111 4 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In the same vein, due to its global reach, e-commerce offers great opportunities for marketing non-traditional exports from developing countries. UN وفي نفس السياق فإن التجارة الإلكترونية، بحكم بعدها العالمي، توفر فرصاً هائلة لتسويق الصادرات غير التقليدية من البلدان النامية.
    All countries except Costa Rica, which registered a fall of 11 per cent, showed increments mainly determined by non-traditional exports and the development of maquila activities in free trade zones. UN وأظهرت جميع البلدان، ما عدا كوستاريكا، التي سجلت هبوطا بنسبة 11 في المائة، زيادات حددتها أساسا الصادرات غير التقليدية ونشوء أنشطة الصناعات التجميعية الصغيرة في مناطق التجارة الحرة.
    Moreover, the traditional international financing mechanisms, based either on a company’s track record or on the proceeds of its sales to known buyers, are difficult to use for non-traditional exports. UN زد على ذلك أن آليات التمويل الدولية التقليدية، القائمة إما على سجل الشركة السابق أو على العائدات من مبيعاتها إلى مشترين معروفين، هي آليات يصعب استخدامها في مجال الصادرات غير التقليدية.
    Although there were various institutions in the region offering trade finance, there was a shortage of medium- and long-term lending and of guarantees, particularly for small enterprises, as well as for the financing of non-traditional exports. UN ومع أن بالمنطقة مؤسسات مختلفة تتيح تمويل التجارة، فإن ثمة عجزاً في اﻹقراض المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل وتوفير الكفالات، خاصة للمنشآت الصغيرة وكذلك في تمويل الصادرات غير التقليدية.
    There was a manifest shortage of medium- and long-term lending and of guarantees, particularly for small enterprises and for the financing of non-traditional exports. UN فهناك نقص ظاهر في اﻹقراض المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل وفي الضمانات، ولا سيما للمؤسسات الصغيرة، ولتمويل الصادرات غير التقليدية.
    Only a few countries like Fiji, Jamaica, Mauritius and Zimbabwe have diversified into non-traditional exports like textiles, clothing, processed fish and horticultural products as, for instance, fresh cut flowers. UN ولم يقم إلا عدد قليل من البلدان، مثل فيجي وجامايكا وموريشيوس وزمبابوي، بتنويع صادراته إلى صادرات غير تقليدية مثل المنسوجات والملابس واﻷسماك المجهزة ومنتجات البستنة مثل الزهور المقطوفة.
    Traditional and non-traditional exports from smaller countries tend to be concentrated in critical areas, such as agricultural products, textiles and apparel. UN وتنحو الصادرات التقليدية وغير التقليدية القادمة من البلدان الصغرى إلى التركز في مجالات رئيسية مثل المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس.
    In most developing countries, the institutional and financial capacity shortage has a particular impact on small and medium-sized exporters and on non-traditional exports (defined as either new exports or those calling for medium-term credit). UN وفي غالبية البلدان النامية، ينجم عن نقص القدرات المؤسسية والمالية أثر شديد يصيب المصدرين الصغار والمتوسطين والصادرات غير التقليدية )التي تُعﱠرف بأنها: إما الصادرات الجديدة وإما الصادرات التي تقتضي ائتمان متوسط اﻷجل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more