"non-united nations personnel" - Translation from English to Arabic

    • من غير موظفي الأمم المتحدة
        
    • لغير موظفي الأمم المتحدة
        
    • الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
        
    • ليسوا من موظفي الأمم المتحدة
        
    • غير العاملين في الأمم المتحدة
        
    • من غير أفراد الأمم المتحدة
        
    Use of MONUC aircraft by non-United Nations personnel UN استعمال طائرات البعثة من قبل أفراد من غير موظفي الأمم المتحدة
    The Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel traveling on the Mission's aircraft. UN ويرى المجلس أنه يمكن الحد من عدد الرحلات إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    This system also tracks the category of passengers: the Mission personnel and non-United Nations personnel. UN كما يرصد هذا النظام فئة المسافرين: أفراد البعثة والأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة.
    6. Provision of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN 6 - توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة والسداد مقابل الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Transportation of non-United Nations personnel UN نقل الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    Of the 1,142 passengers carried on the 15 return flights sampled, 341 had been recorded or classified as non-United Nations personnel. UN سُجل أو صُنف 341 من أصل 142 1 راكبا من ركاب 15 رحلة ذهاب وإياب استخدمت كعينة، على أنهم ليسوا من موظفي الأمم المتحدة.
    Air operations -- charging passengers who are non-United Nations personnel UN العمليات الجوية - النظر في إمكانية فرض رسوم على الركاب غير العاملين في الأمم المتحدة
    The Mission is in compliance with the established procedures relating to the travel of non-United Nations personnel. UN وتمتثل البعثة للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بسفر الركاب من غير أفراد الأمم المتحدة.
    However, the cost recovery for non-United Nations personnel is deferred pending further review. UN إلا أن استرداد التكاليف فيما يتعلق بالموظفين من غير موظفي الأمم المتحدة قد أرجئ لحين إجراء استعراض آخر.
    The Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel travelling on the Mission's aircraft. UN ومن رأي المجلس أن عدد الرحلات يمكن الحد منه إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    In addition, there was no effective mechanism in place for the partial or total recovery of costs in respect of non-United Nations personnel. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن للبعثة آلية للاسترداد الجزئي أو الكلي للتكاليف المتعلقة بالأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة.
    Closure report on possible misconduct with transportation of non-United Nations personnel by a staff member at MONUSCO UN تقرير إغلاق تحقيق عن سوء سلوك محتمل فيما يتعلق بنقل أفراد من غير موظفي الأمم المتحدة من قِبَل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In 2013, 32 non-United Nations personnel were killed and 291 were injured in traffic accidents involving United Nations official vehicles in 40 countries. UN وفي عام 2013، توفي 32 شخصا من غير موظفي الأمم المتحدة وأصيب 291 بجروح في حوادث مرور اشتركت فيها مركبات رسمية تابعة للأمم المتحدة في 40 بلدا.
    However, serious offences committed by United Nations officials or experts on mission against non-United Nations personnel in another State would not be prosecuted in Ireland. UN إلا أنه لا تجري في أيرلندا مقاضاة الجرائم الخطيرة التي يرتكبها في بلد آخر موظفون بالأمم المتحدة أو خبراؤها الموفدون في بعثات ضد أفراد من غير موظفي الأمم المتحدة.
    In addition, there was no effective mechanism in place for the partial or total recovery of costs in respect of non-United Nations personnel. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن للبعثة آلية فعالة للاسترداد الجزئي أو الكلي للتكاليف المتعلقة بالأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة.
    48. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors had expressed the view that the number of MONUC flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel travelling on the Mission's aircraft. UN 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن رأي مفاده أن عدد الرحلات الجوية في البعثة يمكن تخفيضه إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a policy was being formulated under which travel of non-United Nations personnel would not be permitted on MONUC aircraft, except when their travel is in support of the Mission's mandate or to destinations for which no commercial flights are available. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه تجري صياغة سياسة لا يسمح بموجبها بسفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة، إلا عندما يكون سفرهم داعما لولاية البعثة أو قاصدا جهات لا تتوفر لها رحلات جوية تجارية.
    129. The Working Group discussed the provision of medical services for non-United Nations personnel during its deliberations on definition of fee-for-service. UN 129 - ناقش الفريق العامل مسألة توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة أثناء مداولاته بشأن تعريف نظام الرسوم مقابل الخدمات.
    (f) Consider the provisioning of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to peacekeeping operations (raised by a Member State): Morocco. UN (و) النظر في توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات حفظ السلام (أثارته إحدى الدول الأعضاء): المغرب.
    Transportation of non-United Nations personnel UN نقل الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    Her delegation supported the recommendation that the Convention should be extended to cover non-United Nations personnel associated with United Nations operations. UN ويدعم وفدها التوصية بأن يتم توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة والمرتبطين بعمليات الأمم المتحدة.
    262. At MONUC, of the 1,142 passengers carried on the 15 return flights sampled, 341 had been recorded or classified as non-United Nations personnel. UN 262 - وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سُجل/صُنف من ضمن 142 1 راكبا من ركاب 15 رحلة إياب استخدمت كعينة، 341 راكبا باعتبارهم ليسوا من موظفي الأمم المتحدة.
    Establishment of national posts will reduce UNOCI dependence on non-United Nations personnel in a sensitive area such as information and sensitization, enhance accountability of personnel who would now be answerable directly to UNOCI, rather than an entity to which their functions have been outsourced, enhance their credibility and thereby improve their ability to function, and enhance their access to transport and other United Nations services. UN وسيقلل إنشاء وظائف وطنية من اعتماد العملية على غير العاملين في الأمم المتحدة في مجال حساس مثل الإعلام والتوعية، وسيعزز مساءلة الأفراد الذين سيكونون الآن مسؤولين مباشرة تجاه العملية بدلا من كيان أوكلت إليه مهامهم على سبيل الاستعانة بمصادر خارجية، كما سيعزز مصداقيتهم وبالتالي يحسن قدرتهم على أداء مهامهم، ويعزز سبل حصولهم على النقل والخدمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It is now standard practice for the passenger manifests to be posted a day before the flight, and non-United Nations personnel are reminded to complete the required waiver of limited liability form. UN وأصبح المعمول به الآن هو إعلان قوائم الركاب قبل السفر بيوم واحد ويُنبه على من كان منهم من غير أفراد الأمم المتحدة باستيفاء شرط ملء استمارة الإعفاء من المسؤولية المحدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more