"non-use or threat of use of force" - Translation from English to Arabic

    • استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
        
    • استعمال القوة أو التهديد باستعمالها
        
    • باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها
        
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN التسوية السلمية للنـزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها
    The Ministers underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 119 - وشدد الوزراء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    We firmly believe in the peaceful settlement of disputes and in the non-use or threat of use of force. UN ونؤمن إيماناً راسخا بالتسوية السلمية للمنازعات، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    Peaceful Settlement of Disputes, and non-use or threat of use of force UN التسوية السلمية للنزاعات، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    186. The Ministers underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 186- أكد الوزراء موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد وحدة وسلامة أراضي أي دولة.
    177. The Ministers underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 177- وأكد الوزراء موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد وحدة وسلامة أراضي أي دولة.
    My delegation believes that the fulfilment of this noble mission requires, inter alia, the recognition of the sovereign equality of States, the peaceful settlement of disputes and the non-use or threat of use of force. UN ويعتقد وفدي أن الاضطلاع بهذه المهمة النبيلة يتطلب، من بين أمور أخرى، الاعتراف بالمساواة في السيادة بين الدول، والحل السلمي للنزاعات، وعدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    Among these cardinal principles are respect for the sovereignty, territorial integrity and equality of States, non-interference in their internal affairs and the non-use or threat of use of force. UN ومن بين هذه المبادئ الرئيسية احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية، والمساواة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    The Ministers underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 125 - وشدد الوزراء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض سلامة أراضي أي دولة.
    Further, the Charter makes clear that in order to achieve that and other purposes, the Organization and its Members shall act in accordance with the principles of sovereign equality, the peaceful resolution of international disputes, the non-use or threat of use of force and non-intervention in the domestic affairs of States. UN كذلك يوضح الميثاق أنه من أجل تحقيق ذلك وأغراض أخرى، يتعين على المنظمة ودولها الأعضاء التصرف وفقا لمبادئ المساواة في السيادة والتسوية السلمية للنزاعات الدولية وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The Heads of State and Government underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 125- وشدد الرؤساء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض سلامة أراضي أي دولة.
    It is incumbent upon all States to defend, preserve and promote the purposes and principles of the UN Charter and the principles of international law, in particular pacific settlement of disputes and the non-use or threat of use of force. UN 28/1 يتعين على جميع الدول الدفاع عن مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والحفاظ عليها وتعزيزها، وبوجه خاص التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    25. The Ministers reaffirmed and underscored the Movement's principled positions concerning peaceful settlement of disputes, and non-use or threat of use of force, as follows: UN 25 - أكد الوزراء مجدداً وشددوا على المواقف المبدئية للحركة بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها كما يلي:
    25.1 It is incumbent upon all States to defend, preserve and promote the purposes and principles of the UN Charter and the principles of international law, in particular pacific settlement of disputes and the non-use or threat of use of force. UN 25-1 يتعيَّن على جميع الدول الدفاع عن مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والحفاظ عليها وتعزيزها، وبوجه خاص تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    We also decided that the United Nations would base its actions on the principles of the sovereign equality of all its Members, the peaceful settlement of international disputes, the non-use or threat of use of force and non-intervention in the internal affairs of States. UN وقررنا كذلك أن تكون أعمال الأمم المتحدة قائمة على أساس المساواة في السيادة بين جميع أعضائها، وحل النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    The United Nations must be reformed, and its sacrosanct principles of national sovereignty, territorial integrity, equality, non-interference in internal affairs, settlement of disputes by peaceful means, and the non-use or threat of use of force should remain inviolate. UN يجب إصلاح الأمم المتحدة، وينبغي عدم انتهاك مبادئها المقدسة المتمثلة في السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والمساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
    (d) Respect for the sovereign equality of States and the need to promote the non-use or threat of use of force against the territorial integrity or political independence of any State in any manner inconsistent with the Charter of the United Nations; UN (د) احترام المساواة بين الدول في السيادة، وضرورة تشجيع عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة بأي طريقة لا تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة؛
    The Heads of State and Government underscored the Movement's principled position concerning non-use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN 125 - وشدد رؤساء الدول والحكومات على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد وحدة وسلامة أراضي أي دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more