"nonarticle" - Translation from English to Arabic

    • غير العاملة بموجب المادة
        
    • غير العاملة بالمادة
        
    • غير العاملة بمقتضى المادة
        
    • غير عامل بموجب المادة
        
    • غير العاملة بموجبها
        
    The recommendation includes 180 tonnes for export of salbutamol to nonArticle 5 Parties. UN وتشمل التوصية 180 طناً للتصدير من السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    The recommendation includes 180 tonnes for export of salbutamol to nonArticle 5 Parties. UN وتشمل التوصية 180 طناً لتصدير السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    However, one party reported HCFC exports to an island that is a territory of a nonArticle 5 party and is not covered by that party's ratification of the Beijing Amendment. UN غير أن أحد الأطراف أبلغ عن صادرات لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري إلى جزيرة تعد إقليمًا لأحد الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ولا يشمله تصديق هذا الطرف لتعديل بيجين.
    Table 1: Additional Information on deviation from consumption-reduction schedules by nonArticle 5 Parties in 2004 UN الجدول 1: معلومات إضافية عن انحراف الأطراف غير العاملة بالمادة 5 عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2004
    Another representative called for nonArticle 5 countries to invest more in research and development to identify alternatives. UN وأهاب ممثل آخر بالبلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 أن تزيد من الاستثمار في مجال البحث والتطوير من أجل تحديد البدائل.
    (b) Developing a leapfrog approach for Article 5 parties and a leadership approach for nonArticle 5 parties to address the management of HFCs; UN وضع نَهج تخطي للأطراف العاملة بموجب المادة 5 ونهج قيادة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 للتصدي لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The climate impact of mitigation scenario 1 for refrigeration and air-conditioning in nonArticle 5 regions UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5
    The climate impact of mitigation scenario 2 for refrigeration and air-conditioning in nonArticle 5 regions UN الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-2 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5
    2. Issues related to travel of members of the Technology and Economic Assessment Panel from nonArticle 5 Parties UN 2 - القضايا المتعلقة بسفر أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    Status of compliance with the control measures for 2005 by nonArticle 5 Parties UN جيم- حالة امتثال الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لتدابير الرقابة بالنسبة لعام 2005
    Table 5: Production in 2005 of CFCs in nonArticle 5 Parties to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties UN الجدول 5: إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    As the experiences of many nonArticle 5 Parties demonstrate, a large part of the CFC requirements for this sector can be met by CFCs that are recovered, recycled and reclaimed, as long as there are sufficient price incentives to ensure that such activities are profitable. UN وكما يتبين عملياً من تجارب الكثير من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن جزءاً كبيراً من احتياجات هذا القطاع يمكن تلبيته من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستردة وتدويرها وإصلاحها، طالما وجدت حوافز سعرية كافية تضمن أن هذه الأنشطة مربحة.
    He also stressed the need to find innovative ways of meeting the funding support needs of nonArticle 5 Parties to enable their representatives to play a full and active role in the activities of the Technology and Economic Assessment Panel and its technical options committees. UN وقد أكد كذلك على الحاجة إلى التوصل إلى طرق مبتكرة للوفاء بالحاجات من الدعم المالي للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لتمكين ممثليها من أداء دور كامل وفعال في أنشطة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية خاصته.
    Several representatives expressed a reluctance to choose between two nominees from nonArticle 5 Parties in order to reduce the number of appointed co-chairs to two. UN 155- وعبر العديد من الممثلين عن ممانعتهم في الاختيار بين مرشحين اثنين من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من أجل خفض عدد الرؤساء المشاركين المعينين إلى اثنين فقط.
    Table 2 below shows additional cases of deviation from the consumption-reduction schedules suggested by the data for 2005 submitted by nonArticle 5 Parties after 7 September 2006. UN 6- يبين الجدول 2 أدناه حالات انحراف إضافية عن جداول تخفيض الاستهلاك المقترحة بواسطة البيانات المقدمة بالنسبة لعام 2005 من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بعد 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    Table 3 below lists additional cases of deviation from the production-reduction schedules suggested by the data for 2005 submitted by nonArticle 5 Parties after 7 September 2006. Table 3: Deviation from production-reduction schedules by nonArticle 5 Parties in 2005 UN 7- يشير الجدول 3 أدناه إلى حالات انحراف إضافية عن جداول تخفيض الإنتاج المقترحة بواسطة البيانات المقدمة بالنسبة لعام 2005 من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بعد 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    Some members had deemed the proposed additional reporting requirements for both Article 5 and nonArticle 5 Parties to be too burdensome. UN ويرى بعض الأعضاء أن متطلبات الإبلاغ الإضافية المقترحة للأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5 مرهقة للغاية.
    A few nonArticle 5 Parties reiterated their commitment to continue providing financial and technical assistance to Article 5 Parties in support of their efforts to comply with their obligations under the Protocol. UN وأكد عدد قليل من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 مجدداً على التقيد بمواصلة توفير المساعدة المالية والتقنية للأطراف العاملة بالمادة 5 دعماً لجهودها للامتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    To enable the matter to be considered further, the contact group therefore suggested that the proponents of the draft decision submit a proposal for an adjustment to the Protocol that provided for a reduction in production of methyl bromide by nonArticle 5 Parties. UN ولذا، ولتمكين مواصلة النظر في هذا الموضوع، اقترح فريق الاتصال على مقدمي مشروع المقرر تقديم مقترح يقضي بتنقيح البروتوكول وبأن تخفض الأطراف غير العاملة بالمادة 5 إنتاجها من بروميد الميثيل.
    The Parties approved critical-use exemptions for methyl bromide for nonArticle 5 Parties amounting to 5,731 ODP tonnes in 2005, 4,848 in 2006 and 4,049 in 2007. UN وافقت الأطراف على إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تبلغ 731 5 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2005 و848 4 في 2006 و049 4 في 2007.
    The remaining ODP consumption in nonArticle 5 Parties other than consumption of HCFCs is for essential and critical uses. UN ويخصص الجزء من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المتبقي في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 للاستخدامات الأساسية والحرجة غير استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مع توقع التخلص بصورة كاملة تقريباً من الاستخدامات الأساسية.
    A total of 187 Parties, consisting of 45 nonArticle 5 Parties and 142 Article 5 Parties, have complied fully with all the reporting requirements of paragraphs 3, 3 bis and 4 of Article 7 of the Protocol. UN وقد امتثل ما مجموعه 187 طرفاً من بينها 45 طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 و142 طرفاً عاملاً بموجب المادة 5، امتثالاً كاملاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 3 و3 مكرر و4 من المادة 7 من البروتوكول.
    Ms. Maranion referred to the composition of the task force, which comprised two co-chairs and seven members, three from Article 5 Parties and six from nonArticle 5 Parties. UN وأشارت السيدة مارانيون إلى تشكيلة الفرقة العاملة التي تضمن رئيسي مشاركين وسبعة أعضاء، ثلاثة من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وستة من الأطراف غير العاملة بموجبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more