"nonnuclearweapon states" - Translation from English to Arabic

    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول غير الحائزة لأسلحة نووية
        
    • للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول غير الحائزة لها
        
    • للدول غير الحائزة لأسلحة نووية
        
    • للدول غير الحائزة لها
        
    • الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة
        
    • البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية
        
    • والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة
        
    Negotiation of a universal and legally binding agreement on nonuse of nuclear weapons against nonnuclearweapon States UN :: التفاوض بشأن اتفاق عالمي وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
    Welcoming the decisions of those nonnuclearweapon States that have dismantled their nuclear weapons programmes or renounced the possession of nuclear weapons, UN وإذ يرحب بما قررته الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي قامت بتفكيك برامج أسلحتها النووية أو بالتخلي عن حيازة تلك الأسلحة،
    It was therefore crucially important that the international community should make renewed efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument to provide security assurances to nonnuclearweapon States. UN ولذلك فمن الأهمية بمكان أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لإبرام صك يمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية عالمية غير مشروطة تكون ملزِمة قانوناً.
    Adoption of a legally binding international instrument to protect nonnuclearweapon States against the use or threat of use of nuclear weapons and UN اعتماد صك دولي ملزم قانوناً من أجل تأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛
    In early 1995, the nuclearweapon States reaffirmed their pledge not to resort to the threat or use of nuclear weapons against nonnuclearweapon States. UN وفي بداية عام 1995، أكدت الدول الحائزة لأسلحة نووية مجدداً تعهدها بعدم اللجوء إلى التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Until nuclear disarmament is achieved, nonnuclearweapon States should have the assurances that nuclear weapons will not be used against them. UN وحتى يتمّ نزع السلاح النووي، ينبغي أن يُضمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدم اللجوء إلى الأسلحة النووية ضدها.
    We will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. UN ولن نستعمل أو نهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    The nonnuclearweapon States have to - or will have to - accept the most comprehensive safeguards, certainly with the acceptance of the additional protocol. UN إذ يتعين على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية - أو سيتعين عليها - قبول أكثر الضمانات شمولاً، مع قبول البروتوكول الإضافي بالتأكيد.
    Pending the complete elimination of nuclear weapons, their use and the threat of their use should be prohibited, and nonnuclearweapon States should receive security assurances. UN وإلى أن يتحقق القضاء الشامل على الأسلحة النووية، ينبغي حظر استخدامها والتهديد باستخدامها، وينبغي أن تحصل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية.
    Additional obligations should not be imposed on nonnuclearweapon States before pledges already made at previous conferences were fulfilled. UN وينبغي عدم فرض التزامات جديدة على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قبل الوفاء بالتعهدات التي تم تقديمها بالفعل في مؤتمرات سابقة.
    Pending the complete elimination of nuclear weapons, their use and the threat of their use should be prohibited, and nonnuclearweapon States should receive security assurances. UN وإلى أن يتحقق القضاء الشامل على الأسلحة النووية، ينبغي حظر استخدامها والتهديد باستخدامها، وينبغي أن تحصل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات أمنية.
    Additional obligations should not be imposed on nonnuclearweapon States before pledges already made at previous conferences were fulfilled. UN وينبغي عدم فرض التزامات جديدة على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قبل الوفاء بالتعهدات التي تم تقديمها بالفعل في مؤتمرات سابقة.
    It is China's hope that the aspirations of nonnuclearweapon States for universal and legally binding security assurances will be realized at an early date, and we shall continue our unremitting endeavours to that end. UN وتأمل الصين أن تتحقق بسرعة تطلعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى ضمانات أمنية عالمية وملزمة قانوناً، وستواصل مساعيها الدائبة لبلوغ هذه الغاية.
    My delegation associates itself with the statement of the G-21 delivered on behalf of the Group by our colleague from Morocco on effective international arrangements to assure nonnuclearweapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ويضم وفد بلدي صوته إلى بيان مجموعة ال21 الذي قدمه زميلنا من المغرب باسم المجموعة بشأن الترتيبات الدولية الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    3. Effective international arrangements to assure nonnuclearweapon States against the use or threat of use of nuclear weapons; UN 3- اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛
    We believe that our 1995 NSA and the protocols we have signed offer nonnuclearweapon States the assurance they seek regarding nuclear use. UN ونعتقد أن ضمانات الأمن السلبية التي قدمناها في عام 1995 والبروتوكولات التي وقّعنا عليها تمنح الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الضمانات التي تسعى إلى الحصول عليها بشأن الاستخدام النووي.
    China will give favourable consideration to any proposals or initiatives as long as they are conducive to progress on security assurances for nonnuclearweapon States. UN وتعتزم الصين النظر بإيجابية في أية اقتراحات أو مبادرات ما دامت تفضي إلى إحراز تقدم بشأن منح الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضمانات الأمن.
    France is, in particular, awaiting a response from the nonnuclearweapon States in SouthEast Asia in order to relaunch the negotiations on this protocol. UN وتنتظر فرنسا بشكلٍ خاص رداً من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في جنوب شرق آسيا لتنظم من جديد المفاوضات بشأن هذا البروتوكول.
    We also agree to the negotiation of a protocol on negative security assurances for nonnuclearweapon States within the framework of the Non-Proliferation Treaty. UN كما نوافق على التفاوض بشأن وضع بروتوكول عن ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. UN وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Secondly, the fundamental solution to the issue of security assurances for nonnuclearweapon States is the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. UN ثانياً، إن الحل الأساسي لمسألة تقديم ضمانات الأمن للدول غير الحائزة لأسلحة نووية يكمن في الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها بالكامل.
    The negative security assurances provided by nuclearweapon States to nonnuclearweapon States party to the NPT are a vital element in international security and must be preserved and respected. UN وتمثل ضمانات الأمن السلبية التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة لها التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار عنصراً أساسياً في الأمن الدولي ولذلك يجب الحفاظ عليها واحترامها.
    By refraining from developing nuclear weapons, the nonnuclearweapon States are helping to prevent nuclear weapon proliferation and contributing to nuclear disarmament, thus benefiting world peace and stability. UN فإحجام الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة عن تطويرها، يساعد في منع انتشارها ويسهم في نزع السلاح النووي، وهو ما يفيد في تحقيق السلم والاستقرار العالميين.
    There is also a bargain between nonnuclearweapon States to never seek or acquire nuclear weapons. UN فهناك أيضاً التزام يربط بين البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم الحصول على الأسلحة النووية أو السعي إلى الحصول عليها أبداً.
    These efforts are aimed at exploring the middle ground between the nuclearweapon States and the nonnuclearweapon States. UN والهدف من هذه الجهود هو استكشاف نقاط الالتقاء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more