"nonpermanent members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء غير الدائمين
        
    • أعضاء غير دائمين
        
    Most of the nonpermanent members at any given time are parties. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين كانوا أو سيكونون من الأطراف في وقت من الأوقات.
    In this regard, paramount importance attaches to the reform of the United Nations Security Council through the enlargement of its membership, review of the veto procedures and the delegation of more powers to the nonpermanent members. UN وفي هذا الصدد، تتسم عملية إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بأهمية قصوى وذلك من خلال توسيع نطاق عضويته، وإعادة النظر في إجراءات النقض، أو الفيتو، وتخويل الأعضاء غير الدائمين مزيداً من السلطات.
    Most of the nonpermanent members at any given time are parties. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Colombia believes that only the category of nonpermanent members should see an increase in numbers. UN وتعتقد كولومبيا أن فئة الأعضاء غير الدائمين هي الوحيدة التي ينبغي أن ترى زيادة عددية.
    We should not forget that we expanded the Security Council in 1965, with only additional nonpermanent members, but the problems of the Council have only grown worse. UN يجب أن نتذكر أنه سبق لنا أن قمنا بتوسيع مجلس الأمن عام 1965، بإضافة أعضاء غير دائمين فقط، ومع ذلك تفاقمت مشاكل المجلس.
    Some believe, and others want us to believe, that true democracy would come to the Council through an increase in the number of nonpermanent members only. UN يعتقد البعض، وآخرون يريدوننا نحن أيضا أن نعتقد، أن الديمقراطية الحقّة ستجد طريقها إلى مجلس الأمن بفضل زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط.
    The number of nonpermanent members of the Council should be increased so as to truly reflect today's world. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس ليعكس عالم اليوم بحق.
    Most of the nonpermanent members at any given time are parties. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Most of the nonpermanent members at any given time are parties. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Most of the nonpermanent members at any given time are parties. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    The successful experience of several nonpermanent members in that respect over the past year or two should be replicated, since they had demonstrated the utility of sharing that responsibility more widely within the Council. UN وينبغي تكرار التجربة الناجحة، التي خاضعها في هذا الصدد العديد من الأعضاء غير الدائمين خلال العام الماضي أو العامين الماضيين إذ أنهم أثبتوا جدوى تقاسم تلك المسؤولية على نطاق أوسع داخل المجلس.
    Since the effectiveness of the Council depended entirely on its unity, the role of the nonpermanent members was inversely related to the degree of unity among the five permanent members. UN وما دامت فعالية المجلس تعتمد اعتمادا تاما على وحدته، فإن دور الأعضاء غير الدائمين يرتبط ارتباطا عكسيا بدرجة الوحدة بين الأعضاء الدائمين الخمسة.
    " Improving the effectiveness of the Security Council depends also on the role of nonpermanent members. UN " ويعتمد تحسين فعالية مجلس الأمن أيضا على دور الأعضاء غير الدائمين.
    But simply adding nonpermanent members to the Council would not solve the problem of the loss of its representativeness and of the legitimacy of its decisions, which has been observed over the years. UN غير أن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فحسب لن تحل المشكلة المتمثلة في افتقار المجلس إلى الصفة التمثيلية وافتقار قراراته إلى الشرعية، وهو أمر ما برح يلمسه المرء من عام إلى عام.
    However, a more prominent role for regional groups must not call into question the competencies of the General Assembly, which, under the Charter, has the last word in electing nonpermanent members of the Security Council. UN لكن الدور الأهم للمجموعات الإقليمية يجب ألا يدعو إلى التشكيك في اختصاصات الجمعية العامة، صاحبة الكلمة الفصل في انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، بموجب الميثاق.
    When it comes to the expansion of the Council, Costa Rica still harbours the hope that the membership ultimately will decide to support the enlargement of the Council by means of an increase in the number of nonpermanent members. UN وأما في ما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، فكوستاريكا ما زالت تأمل أن يقرر الأعضاء في آخر المطاف توسيع المجلس بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    :: However, a wide number of delegations felt that, at this stage, the nonpermanent members of the Security Council, although proposed on a regional basis, could not represent their respective regions. UN :: غير أن عددا كبيرا من الوفود ارتأى أن الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، رغم أنهم يقترَحون على أساس إقليمي، فإنهم لا يمكن أن يمثلوا مناطقهم، في هذه المرحلة.
    Several participants commented on the tendency for permanent and nonpermanent members to view questions about Council working methods from different perspectives. UN وعلّق العديد من المشاركين على كون المنظور الذي يُنظر من خلاله إلى المسائل المتصلة بطرائق عمل المجلس يميل لأن يكون مختلفاً لدى الأعضاء الدائمين عنه لدى الأعضاء غير الدائمين.
    :: However, a wide number of delegations felt that, at this stage, the nonpermanent members of the Security Council, although proposed on a regional basis, could not represent their respective regions. UN :: غير أن عددا كبيرا من الوفود ارتأى أن الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، رغم أنهم يقترحون على أساس إقليمي، فإنهم لا يمكن أن يمثلوا مناطقهم، في هذه المرحلة.
    1. At its 20th plenary meeting, on 15 October 2009, the General Assembly elected Bosnia and Herzegovina, Brazil, Gabon, Lebanon and Nigeria as nonpermanent members of the Security Council for a term of two years beginning on 1 January 2010. UN 1 - انتخبت الجمعية العامة، في جلستها العامة 20، المعقودة في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، البرازيل، والبوسنة والهرسك، وغابون، ولبنان، ونيجيريا أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The President (spoke in Arabic): The General Assembly will now proceed to the election of five nonpermanent members of the Security Council to replace those members whose term of office expires on 31 December 2009. UN الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن بانتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more