"nonproliferation and" - Translation from English to Arabic

    • عدم الانتشار ونزع
        
    • بعدم الانتشار ونزع
        
    • لعدم الانتشار ونزع
        
    • منع الانتشار ونزع
        
    • وعدم انتشار الأسلحة
        
    • عدم الانتشار وأن
        
    • عدم الانتشار وفي
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع
        
    • الانتشار ومكافحة
        
    • عدم الانتشار النووي ونزع
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع
        
    • منع انتشار الأسلحة النووية ونزع
        
    Cooperating closely with nine other non-nuclear-weapon States, Japan recently launched the nonproliferation and disarmament initiative. UN ومؤخرا، أطلقت اليابان، بالتعاون مع تسع دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    nonproliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing processes and cannot be separated. UN إن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية عمليتان متآزرتان ولا يمكن الفصل بينهما.
    Tomorrow's Security Council summit on nonproliferation and disarmament is important for us all. UN إن قمة مجلس الأمن المزمع عقدها غدا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح هامة بالنسبة لنا جميعا.
    Over 370 students have graduated with the certificate since it was inaugurated in 1997, and more than 80 per cent of graduates are currently involved professionally in nonproliferation and disarmament-related work. UN وقد حصل أكثر من 370 طالبا على تلك الشهادة منذ إنشائها في عام 1997 ويمارس ما يزيد على 80 في المائة منهم حاليا أعمالا مهنية تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    As one practical contribution following the Review Conference, Australia established with Japan a cross-regional nonproliferation and disarmament initiative. UN وكإسهام عملي في أعقاب المؤتمر الاستعراضي، أنشأت أستراليا مع اليابان مبادرة أقاليمية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    It continues to remain vital as the cornerstone of global nuclear nonproliferation and disarmament. UN وهي تبقى حيوية، بوصفها حجر الأساس في منع الانتشار ونزع السلاح النووي على صعيد العالم.
    We can never overemphasize the need to strengthen the nonproliferation and nuclear disarmament regimes. UN ومهما أكدنا الحاجة إلى تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي فإننا لا نبالغ أبدا.
    In such circumstances, any violation of the nonproliferation and disarmament regime would be very serious. UN وفي مثل هذه الظروف، سيكون أي انتهاك لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح أمراً خطيراً للغاية.
    The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. UN وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية.
    If we are to reduce nuclear dangers, we must find common ground on both nonproliferation and disarmament. UN ونحن إن أردنا التقليل من المخاطر النووية، علينا أن نجد أرضية مشتركة بشأن كل من عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Achieving this objective would be a manifestation of this Conference's commitment towards nonproliferation and disarmament and as well to the protection and preservation of outer space. UN وسيكون تحقيق هذا الهدف دليلاً على التزام المؤتمر إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح إضافة إلى حماية الفضاء الخارجي وحفظه.
    Allow me to address a few other issues which are high on the nonproliferation and disarmament agenda. UN اسمحوا لي أن أتطرق لبضع قضايا أخرى تحتل مكاناً بارزاً على جدول أعمال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    It is in our shared interest to make real progress on both our nonproliferation and disarmament objectives. UN وأنه لمن مصلحتنا المشتركة أن نحرز تقدماً حقيقياً فيما يتعلق بكل من هدفينا المتمثلين في عدم الانتشار ونزع السلاح.
    He also expressed support for the promotion of nonproliferation and disarmament through education. UN كما أعرب عن تأييده تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح عن طريق التثقيف.
    The resolution also affirms the contribution of this effort to the strengthening of the nonproliferation and disarmament regime, as an example to the nuclear-weapon States and to those States that have joined them in nuclear-weapon-based military alliances. UN كما يؤكد القرار على إسهام هذا الجهد في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح، بوصفه مثالا تحتذيه الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي انضمت لها في أحلاف عسكرية قائمة على أساس الأسلحة النووية.
    The resolution also affirms the contribution of this effort to the strengthening of the nonproliferation and disarmament regime, as an example to the nuclear-weapon States and to those States that have joined them in nuclear-weapon-based military alliances. UN كما يؤكد القرار على إسهام هذا الجهد في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح، بوصفه مثالا تحتذيه الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي انضمت لها في أحلاف عسكرية قائمة على أساس الأسلحة النووية.
    The European Union regrets that no consensus on nonproliferation and disarmament language in the outcome document was reached. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إيراد نص فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية.
    As colleagues will know, this brings us now to only 10 States that remain of the annex II States that have not yet signed or ratified that very crucial instrument in terms of international nonproliferation and disarmament activity. UN وكما يعلم الزملاء، لم يبق من الدول المدرجة في المرفق الثاني سوى 10 دول لم توقع أو تصدق على هذا الصك الهام المتعلق بالأنشطة الدولية المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Of course, there are many other aspects to nonproliferation and disarmament. UN وبالطبع، توجد جوانب أخرى كثيرة لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Iraq is a State Party to eight international conventions and protocols on nonproliferation and disarmament. UN العراق دولة طرف في ثماني اتفاقيات وبروتوكولات دولية بشأن منع الانتشار ونزع السلاح.
    The global atmosphere in 2009, conducive to arms reduction, nuclear nonproliferation and nuclear disarmament, must be maintained in the coming years, and promises must be followed by concrete actions. UN ويجب الإبقاء في السنوات المقبلة على المناخ العالمي في 2009، المفضي إلى تقليص الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ولا بد من أن تتبع الوعود أعمال محددة.
    It is indispensable for the Review Conference to adopt a new approach towards nonproliferation and emphasize its basic and primary paradigms. UN ولا بد من أن يَعتمد المؤتمر الاستعراضي نهجاً جديداً إزاء عدم الانتشار وأن يؤكد على نماذجه الأساسية والرئيسية.
    2. While advances had been made in nonproliferation and the peaceful uses of nuclear energy, progress in disarmament was negligible. UN 2 - وتابع قائلا إنه رغم ما أُحرز من تقدم في مجال عدم الانتشار وفي استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، فقد ظل التقدم في مجال نزع هذه الأسلحة ضئيلا لا يُذكر.
    As a key measure of nuclear nonproliferation and disarmament, we underscored the importance of the entering into force the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN وقد سلطنا الضوء على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل التجارب النووية، باعتباره أحد التدابير الأساسية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The United States has been and will continue to be a leader in defending international regimes for nonproliferation and combating efforts to defy them. UN لقد كانت الولايات المتحدة حتى الآن، وستظل، رائدة في الدفاع عن النظم الدولية لعدم الانتشار ومكافحة الجهود الرامية إلى تحدي هذه النظم.
    Enhanced cooperation in the field of nuclear nonproliferation and disarmament reinforces the cooperative security structures that promote international peace and security. UN وتعزيز التعاون في مجال عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية يقوي الهياكل الأمنية التعاونية التي تعزز السلام والأمن الدوليين.
    He has also reiterated the European Union's commitment to continuing its cooperation programmes for nonproliferation and disarmament. UN كما كرر التزام الاتحاد الأوروبي بمواصلة تنفيذ برامجه للتعاون في مجالي عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The Norwegian delegation informed us about a proposal of seven Foreign Ministers on nonproliferation and nuclear disarmament. UN :: وأبلغنا الوفد النرويجي باقتراح وزراء الخارجية السبعة بشأن منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more