"noon on" - Translation from English to Arabic

    • ظهر يوم
        
    • ظهيرة يوم
        
    • منتصف النهار من يوم
        
    • منتصف نهار يوم
        
    • منتصف يوم
        
    • من ظهر
        
    'Cause I haven't eaten anything since noon on Friday. Open Subtitles لأنّي لم أكل شيئا مذ ظهر يوم الجمعة
    Summer school sort of sucks. I get out at noon on Wednesday. Open Subtitles المدرسة الصيفية سخيفة سأخرج ظهر يوم الأربعاء
    41. The CHAIRMAN suggested noon on Friday, 25 November, as the deadline for submission of draft proposals on that item. UN ٤١ - الرئيس: اقترح تحديد ظهر يوم الجمعة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر موعدا نهائيا لتقديم مشاريع القرارات بشأن هذا البند.
    The Crisis Operations Group decided to return all systems to the primary data centre by noon on Thursday, 1 November. UN وقرّر فريق إدارة الأزمات إعادة جميع النظم إلى مركز البيانات الرئيسي بحلول ظهيرة يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Member States were reminded, including at meetings of the Commission and its extended Bureau, that the firm deadline for the submission of draft resolutions for the twenty-first session was noon on 23 March 2012, in accordance with Economic and Social Council decision 2011/257. UN وذُكِّرت الدول الأعضاء، في مناسبات منها اجتماعات اللجنة ومكتبها الموسّع، بأنَّ الأجل القطعي لتقديم مشاريع القرارات للدورة الحادية والعشرين، وفقاً لمقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/257، هو منتصف النهار من يوم 23 آذار/مارس 2012.
    The provisional deadline for submission of draft resolutions has been set for noon on 23 April 2007, the first day of the resumed sixteenth session. UN وقد تقرّر أن يكون الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات هو منتصف نهار يوم 23 نيسان/أبريل 2006 ،وهو اليوم الأول من الدورة السادسة عشرة.
    By noon on 6 June, the fighting in the area had subsided, albeit with continued sporadic shelling. UN وبحلول منتصف يوم 6 حزيران/يونيه، خفت حدة القتال في المنطقة، رغم استمرار القصف العشوائي.
    The list of speakers will remain open until noon on 6 October 2014. UN وستظلُّ قائمة المتكلمين مفتوحةً حتى ظهر يوم ٦ تشرين الأول/ أكتوبر ٢٠١٤.
    The firm deadline for the submission of draft resolutions is noon on Monday, 14 April 2014, in accordance with Commission decision 21/1. UN ويكون الموعد النهائي القطعي لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر يوم الاثنين، 14 نيسان/أبريل 2014، وفقاً لمقرَّر اللجنة 21/1.
    A list of speakers shall be opened by the Secretariat on 23 September 2011 and remain open until noon on 24 October 2011. UN وستفتح الأمانة، في 23 أيلول/سبتمبر 2011، قائمة بأسماء المتكلمين، ستظل مفتوحة حتى ظهر يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر2011.
    The list of speakers will remain open until noon on 15 October 2012. UN وستظلّ قائمة المتكلمين مفتوحة حتى ظهر يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Committee completed its consideration of the items entrusted to it by the Conference of the Parties at noon on Friday, 27 June 2008. UN 131 - أتمت اللجنة النظر في البنود التي عهد بها إليها مؤتمر الأطراف ظهر يوم الجمعة، 27 حزيران/يونيه 2008.
    The report of the meeting was adopted at noon, on 21 June 2008. UN 29 - اعتُمد تقرير الاجتماع ظهر يوم 21 حزيران/يونيه 2008.
    The list of speakers will remain open until noon on 28 January 2008. UN وستظل قائمة المتكلمين مفتوحة حتى ظهر يوم 28 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Chair of the Committee declared the work of the Committee complete and its fourth and final meeting closed at noon on 9 February 2006. UN 51 - أعلن رئيس اللجنة أن اللجنة قد أنجزت أعمالها واختتم اجتماعها الرابع والأخير بعد ظهر يوم 9 شباط/فبراير 2006.
    The list of speakers will remain open until noon on 8 October 2008. UN وستظل قائمة المتكلمين مفتوحة حتى ظهر يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The list of speakers will remain open until noon on 18 October 2010. UN وستظل قائمة المتكلمين مفتوحة حتى ظهر يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    I have to be there noon on Friday. Open Subtitles أنا يجب أن أكون هناك ظهر يوم الجمعة.
    Pursuant to these treaties, the Republic of Panama will assume full jurisdiction over the Canal as of noon on 31 December 1999. UN وبموجب هاتين المعاهدتين، ستتولى جمهورية بنما الولاية الكاملة على القناة الموصلة بين المحيطين اعتبارا من ظهر يوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    606. Costică Nazăru was reportedly arrested in his café at Braila by five plain-clothed men claiming to be police officers, but refusing to show their badge, around noon on 13 May 1997. UN 606- ادُعي أن خمسة رجال بملابس مدنية زعموا أنهم من الشرطة ولكن رفضوا إبراز بطاقاتهم ألقوا القبض على كوستيكا نازارو ظهيرة يوم 13 أيار/مايو في المقهى الذي يملكه في برايلا.
    89. Weather information from Damascus at noon on 24 August 2013 shows the temperature to have been 30°C at 1100 hours (worldweatheronline.com). UN 89 - تدل المعلومات المسجلة عن حالة الطقس في دمشق عند منتصف النهار من يوم 24 آب/أغسطس 2013 أن الحرارة بلغت 30 درجة مئوية في تمام الساعة 11:00 (worldweatheronline.com).
    The provisional deadline set for submission of draft resolutions for the seventeenth session is noon on 14 April 2008. UN وقد تقرَّر أن يكون منتصف نهار يوم 14 نيسان/أبريل 2008 هو الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات الخاصة بالدورة السابعة عشرة.
    2. By noon on 5 December 2003: completion of withdrawal of units from Allangouassou and Bania as well as of all other units stationed in the zone of confidence; UN 2 - منتصف يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2003: إتمام انسحاب الوحدات من ألانغواسو وبانيا، فضلا عن سائر الوحدات الموجودة في منطقة الثقة.
    Accordingly, the Government is calling on all churches and mosques, and other places of worship, to toll their bells at 12 noon on that day, and offer prayers for the souls of the victims. UN وعليه، تدعو الحكومة جميع الكنائس والمساجد وسائر أماكن العبادة الى قرع أجراسها في الساعة ١٢ من ظهر ذلك اليوم وإقامة الصلوات على أرواح الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more