I would also like to thank your predecessors, Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Hofer of Switzerland, for their crucial contribution to our work. | UN | وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا على إسهامهما الحاسم في عملنا. |
Well—deserved words of recognition should also go to your predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the outstanding and constructive manner in which he guided our activities during the crucial first month of the annual session. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن تقديري لسلفكم، السفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الرائعة البناءة التي وجه بها أنشطتنا خلال الشهر اﻷول الحاسم في دورتنا السنوية. |
I should also like to express gratitude on behalf of my delegation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for the very effective manner in which he conducted our initial work. | UN | وأود أيضاً أن أعرب بالنيابة عن وفدي عن الامتنان للسفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الفعالة للغاية التي أدار بها عملنا اﻷولي. |
Let me also express appreciation to your distinguished predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the perseverance and skill with which he sought to resolve the problems of the CD agenda and its work programme. | UN | دعوني أيضا أعرب عن التقدير لسلفكم الموقّر السفير لارس نوربرغ ممثل السويد لما أبداه من مثابرة ومهارة في سعيه إلى حسم مشاكل المؤتمر وبرنامج عمله. |
At the same plenary meeting the Conference also decided to appoint Ambassador Lars Norberg of Sweden as Special Coordinator for the issue of review of its agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله. |
I should also like to extend my appreciation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for his great efforts to add new dynamics to CD activities. | UN | وأود أيضا أن أُعرب عن تقديري للسفير لارس نوربرغ من السويد للجهود الكبيرة التي بذلها ﻹضافة دينامية جديدة إلى أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
The well-structured discussion taking place under the guidance of the Chairman of the NTB Ad Hoc Committee, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, and the chairmen of the two Working Groups, Ambassador Lars Norberg of Sweden and Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, bodes well in this direction. | UN | ومما يبشر بالخير في هذا الصدد المناقشات المنظمة التي تجري في الوقت الحاضر تحت قيادة رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، ورئيسي فريقي العمل السفير لارس نوربرغ من السويد والسفير جاب رامكر من هولندا. |
Finally, my delegation would like to express its appreciation for the efforts of the three Presidents of the CD this session — you yourself, Sir, your predecessor, Ambassador Norberg of Sweden, and Ambassador Hofer of Switzerland — and for the earnestness and flexibility displaced by all parties. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الرؤساء الثلاثة لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه - أنتم سيدي وسلفاكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا - وللجدية والمرونة التي أبدتهما كافة اﻷطراف. |
A number of concrete suggestions to that effect have been put forward in the joint declaration by the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia, South Africa and Sweden issued on 9 June and read out to this Conference by Ambassador Lars Norberg of Sweden at the 11 June plenary meeting. | UN | وثمة عدد من المقترحات المحددة بهذا المعنى قد طرحت في اﻹعلان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية البرازيل ومصر وآيرلندا والمكسيك ونيوزيلندا وسلوفينيا وجنوب أفريقيا والسويد في ٩ حزيران/يونيه، وتلاه على هذا المؤتمر السفير لارس نوربرغ من السويد في الجلسة العامة المعقودة في ١١ حزيران/يونيه. |
At the outset of this new session, I would like to offer a final farewell to those colleagues who have left the Conference since we adjourned in September: Ambassadors Sánchez Arnau of Argentina, Castro Guerrero of Colombia, Tarmidzi of Indonesia, Lamdan of Israel, Krasnohorská of Slovakia and Norberg of Sweden. | UN | وأود في بداية هذه الدورة الجديدة أن أوجه كلمة وداع أخيرة للزملاء الذين تركوا المؤتمر منذ أن قمنا بفض الاجتماع في أيلول/سبتمبر وهم: السيد السفير سانشيز أرنو من الأرجنتين، والسيد كاسترو غويرو من كولومبيا، والسيد تارميدزي من اندونيسيا، والسيد لاندن من إسرائيل، والسيد كراسنو هورسكا من سلوفاكيا، والسيد نوربرغ من السويد. |
The effort, or the desire, of the Canadian delegation is very clearly to work with you and to build on the very significant contributions made by your predecessors, both Ambassador Hofer of Switzerland and Ambassador Norberg of Sweden. | UN | ومن الواضح جداً أن ما يسعى إليه الوفد الكندي أو يرغب فيه هو العمل معكم وتعزيز المساهمات الهامة جداً لسلفيكم، السفير هوفر من سويسرا والسفير نوربيرغ من السويد. |
The task of reaching consensus on our programme of work is proceeding in an encouraging manner, thanks to the untiring efforts made by my predecessors Ambassadors Norberg of Sweden and Hofer of Switzerland, and taking into consideration as well the collective willingness shared by all members of the Conference to embark on substantive work. | UN | إن مهمة تحقيق توافق في اﻵراء حول برنامج عملنا تسير سيراً يبعث على الارتياح، وذلك بفضل الجهود الدائبة التي بذلها سَلَفاي، السفير نوربيرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا مع مراعاة الاستعداد الجماعي الذي يتحلى به جميع أعضاء المؤتمر في سبيل مباشرة العمل الموضوعي. |