"normative and analytical work" - Translation from English to Arabic

    • العمل المعياري والتحليلي
        
    • الأعمال المعيارية والتحليلية
        
    • العمل التحليلي والمعياري
        
    • بأعمال معيارية وتحليلية
        
    • بالعمل المعياري والتحليلي
        
    • للعمل المعياري والتحليلي
        
    In addition, a growing gap is evident in both normative and analytical work and at the operational level. UN وفضلاً عن ذلك، هناك فجوة متزايدة وواضحة في العمل المعياري والتحليلي على حد سواء، وعلى المستوى العملي.
    This would entail bolstering the normative and analytical work of the Department of Economic and Social Affairs, as well as its capacity development activities. UN وسيترتب على ذلك تعزيز العمل المعياري والتحليلي الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك أنشطتها المتعلقة بتطوير القدرات.
    The subprogramme will draw upon the normative and analytical work of ESCAP, including its flagship publication, the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من العمل المعياري والتحليلي الذي تقوم به اللجنة، بما في ذلك منشورها الرئيسي، دراسة استقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    A growing gap is evident in normative and analytical work on the one hand and the operational level on the other. UN وثمة فجوة متنامية جلية في الأعمال المعيارية والتحليلية من ناحية والمستوى التشغيلي من ناحية أخرى.
    18.70 During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources of $4,900,000 will provide valuable, practical, on-the-ground experience which will feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-70 خلال فترة السنتين 2010-2011، ستوفر الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 000 900 4 دولار، خبرة ثمينة وعملية وميدانية تغذي صلب العمل التحليلي والمعياري للبرنامج الفرعي.
    At the same time the exposure of expert Department statisticians normally involved in normative and analytical work to field realities, provided useful feedback for the Department's future conceptual and methodological work. UN وفي الوقت ذاته، فإن إطلاع خبراء الإحصاء بالإدارة الذين يقومون عادة بأعمال معيارية وتحليلية بشأن الحقائق الميدانية وفّر معلومات مفيدة للأعمال المفاهيمية والمنهجية التي ستقوم بها الإدارة في المستقبل.
    The aim is to go beyond providing policy advice by developing pilot projects to test policy options and build capacities related to ESCAP normative and analytical work. UN ويتمثل الهدف في تجاوز إسداء المشورة عن طريق وضع مشاريع رائدة لاختبار خيارات السياسة العامة وبناء القدرات المتصلة بالعمل المعياري والتحليلي للجنة.
    7. Over the years, the United Nations system has emerged as the principal source of normative and analytical work on development and the chief provider of development cooperation. UN 7 - وقد برزت منظومة الأمم المتحدة على مدار السنين بوصفها المصدر الرئيسي للعمل المعياري والتحليلي في مجال التنمية، والمقدِّم الرئيسي لخدمات التعاون الإنمائي.
    Thus, the Account has also served as a vital link between normative and analytical work and operational activities for development, focusing on the development of national capacities through the sharing of knowledge. UN وبالتالي، فإن الحساب كان أيضا بمثابة أداة حاسمة للربط بين العمل المعياري والتحليلي وبين الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، تركز على تنمية القدرات الوطنية من خلال تبادل المعارف.
    18.72 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-72 وسيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية للإفادة من خبرة عملية قيمة وعلى أرض الواقع تعزز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي.
    :: Review implementation of global normative and analytical work of the United Nations in relation to " One United Nations " at the country level UN :: استعراض تنفيذ العمل المعياري والتحليلي العالمي للأمم المتحدة فيما يتصل بمبدأ " أمم متحدة واحدة " على الصعيد القطري
    18.50 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the ESCAP Pacific Operations Centre, including in the area of policy development and implementation at the national and subregional levels. UN 18-50 وتلزم موارد خارجة عن الميزانية لتوفير خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع لتعزيز العمل المعياري والتحليلي الأساسي لمركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بما في ذلك في مجال وضع السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    18.67 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the environment and sustainable development subprogramme. UN 18-67 وسيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية للإفادة من خبرة ميدانية عملية قيمة وعلى أرض الواقع تعزز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي للبيئة والتنمية المستدامة.
    18.50 During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources of $3,850,000 will provide valuable, practical, on-the-ground experience which will feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-50 وخلال فترة السنتين 2010-2011 ستوفر الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 850 3 دولار خبرة قيِّمة وعملية وواقعية من أجل تغذية العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي.
    18.83 During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources of $5,700,000 will provide valuable, practical, on-the-ground experience which will feed into the core normative and analytical work of the subprogramme, in response to Commission resolution 62/10, on strengthening statistical capacity in Asia and the Pacific. UN 18-83 وسوف توفر الموارد الخارجة عن الميزانية، المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 والبالغة 000 700 5 دولار، خبرة قيّمة وعملية وميدانية لتعزيز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي، استجابة لقرار اللجنة 62/10 بشأن تعزيز القدرة الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    While these tools have been developed, the diffused structures of the system and the weak links that still prevail between normative and analytical work and operational activities within and across organizations place definite limitations on strategic and operational coherence across all areas covered by the international conferences. UN ولكن مع استحداث هذه الأدوات، تظل الهياكل المشتتة للمنظومة والروابط الضعيفة التي لا تزال سائدة بين العمل المعياري والتحليلي والأنشطة التنفيذية داخل المنظمات وعبرها تشكل معوقات واضحة تحول دون تحقيق الاتساق الاستراتيجي والتنفيذي بين جميع المجالات التي تتناولها المؤتمرات الدولية.
    The subprogramme will draw upon the normative and analytical work of ESCAP, including the Asia-Pacific Trade and Investment Report in 2013 and analytical work undertaken under the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من العمل المعياري والتحليلي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تقرير التجارة والاستثمار في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2013، والعمل التحليلي المضطلع به في إطار شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب بشأن التجارة.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    18.55 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-55 وسيلزم توفير موارد من خارج الميزانية لتوفير خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع من أجل الاستفادة منها في العمل التحليلي والمعياري الأساسي للبرنامج الفرعي.
    63. There is a need to strengthen inter-agency capacity to (a) more effectively link the normative and analytical work in the system with implementation at the field level, with improved monitoring and reporting at the national, regional and international levels, and (b) effectively execute operational activities. UN 63 - وثمة حاجة إلى تعزيز القدرة المشتركة بين الوكالات على (أ) ربط العمل التحليلي والمعياري في النظام بصورة أكثر فعالية مع التنفيذ على الصعيد الميداني ومع الرصد والإبلاغ المحسنين على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية؛ (ب) الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية على نحو فعّال.
    15.14 To support the efforts of member States to revive planning, the Division will undertake normative and analytical work on development planning. UN 15-14 ولدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنشيط العمل في مجال التخطيط، ستضطلع شعبة التخطيط الإنمائي بأعمال معيارية وتحليلية بشأن تخطيط التنمية.
    18. So far, most ECE operational activities have been undertaken by the regional advisers with backstopping from regular staff members involved in normative and analytical work. UN ١٨ - وقد اضطلع المستشارون اﻹقليميون حتى اﻵن بمعظم اﻷنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدعم من الموظفين المعنيين عادة بالعمل المعياري والتحليلي.
    23.19 Programme activities provided an opportunity for various capacity-building initiatives to add value to the normative and analytical work of ESCAP. UN 23-19 وأتاحت أنشطة البرنامج الفرصة للقيام بعدة مبادرات لبناء القدرات وإضافة قيمة للعمل المعياري والتحليلي الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more