"normative intergovernmental processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الحكومية الدولية المعيارية
        
    • للعمليات الحكومية الدولية المعيارية
        
    • عمليات حكومية دولية معيارية
        
    48. The outcome of the review was that, in the majority of instances, all functions defined above contribute to a combination of normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities. UN 48 - وجاءت نتائج الاستعراض لتبين أن جميع المهام المحددة أعلاه تسهم، في أغلبية الحالات، في مزيج من العمليات الحكومية الدولية المعيارية والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية.
    The Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    The Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لتمويل العمليات الحكومية الدولية المعيارية التي ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقترحة التي يعدها الأمين العام، ويقدمها للأمين العام.
    UN-Women's efforts resulted in greater coherence between the support that it provided for normative intergovernmental processes and its operational support for partners at the national level in the implementation of those outcomes. UN وأضفت الجهود التي بذلتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة المزيد من الاتساق على الدعم الذي تقدمه للعمليات الحكومية الدولية المعيارية وعلى الدعم التشغيلي الذي تقدمه للشركاء على الصعيد الوطني لتنفيذ هذه النتائج.
    The analysis was also intended to review the funding arrangements of the Entity's normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities. UN وكان يراد من التحليل أيضا أن يستعرض ترتيبات التمويل المتعلقة بما تضطلع به الهيئة من عمليات حكومية دولية معيارية وعمليات حكومية دولية تنفيذية وأنشطة تنفيذية.
    The resources required to service the normative intergovernmental processes will be considered by the General Assembly in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وستنظر الجمعية العامة في توفير الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    45. The overall financial framework of UN-Women comprises the grant received from the United Nations programme budget for servicing the normative intergovernmental processes and voluntary contributions to service the operational intergovernmental processes and activities. UN 45 - يشمل الإطار المالي العام لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المنحةَ المقدَّمة من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية والتبرعات المقدَّمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التشغيلية.
    The resources of UN-Women required to service normative intergovernmental processes and policy and programme activities shall be funded in the form of a grant from the programme budget of the United Nations as approved by the General Assembly. UN تُمول موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية والأنشطة المتعلقة بالسياسات والبرامج في شكل منحة من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة حسبما وافقت عليه الجمعية العامة.
    69. In accordance with General Assembly resolution 64/289, resources required by UN-Women to service the normative intergovernmental processes are funded from the regular budget and approved by the General Assembly. UN 69 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 64/289، تُموَّل الموارد المطلوبة من الهيئة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية وتعتمدها الجمعية العامة.
    49. With regard to the source of funding for the functions under consideration, it is clear that resources from the regular budget, i.e. assessed contributions, and from the integrated budget are intertwined in supporting normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities. UN 49 - وفيما يتعلق بمصدر تمويل المهام قيد النظر، من الواضح أن الموارد من الميزانية العادية، أي الأنصبة المقررة، والموارد من الميزانية المتكاملة تتداخل في دعم العمليات الحكومية الدولية المعيارية والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    4. With regard to funding, the General Assembly decided that the resources necessary to service the normative intergovernmental processes would be funded from the regular budget while those required to service the operational intergovernmental processes and operational activities at all levels would be funded from voluntary contributions. UN 4 - وفيما يتعلق بالتمويل، قررت الجمعية العامة أن تموَّل الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية، وأن تموَّل الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية على جميع المستويات من التبرعات.
    5. Subsequently, the Secretary-General, in his report (A/65/531), put forward a revised proposal for the use of regular budget funding for the biennium 2010-2011 by UN-Women to service the normative intergovernmental processes. UN 5 - وفي وقت لاحق، قدم الأمين العام في تقريره A/65/531 مقترحاً منقحاً يتعلق باستخدام هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتمويل من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    59. Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 65/259, the proposed programme budget for 2014-2015 will elaborate on the normative intergovernmental processes undertaken by UN-Women to implement its mandate, as referred to in paragraph 75 of resolution 64/289. UN 59 - وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 65/259، ستعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 بالتفصيل العمليات الحكومية الدولية المعيارية التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتنفيذ ولايتها، على نحو ما أشير إليه في الفقرة 75 من القرار 64/289.
    (c) " The resources required to service the normative intergovernmental processes shall be funded from the regular budget (of the United Nations) and approved by the General Assembly; the resources required to service the operational intergovernmental processes and the operational activities at all levels shall be funded from voluntary contributions and approved by the Executive Board " . UN (ج) " أن تمول الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية (للأمم المتحدة) بموافقة الجمعية العامة، وأن تمول الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية على جميع المستويات من التبرعات، بموافقة المجلس التنفيذي " ()؛
    The UN-Women resources required to service normative intergovernmental processes shall be funded from the regular budget of the United Nations and approved by the General Assembly, after review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (hereinafter, " Advisory Committee " ). UN تُمول موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية للأمم المتحدة بموافقة الجمعية العامة، بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (فيما يلي ' ' اللجنة الاستشارية``).
    The resources required to service the normative intergovernmental processes will be funded from the regular budget and approved by the General Assembly, while the resources required to service the operational intergovernmental processes and operational activities at all levels will be funded from voluntary contributions and approved by the Executive Board. UN وستمول الموارد اللازمة للعمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية بموافقة الجمعية العامة، في حين ستمول الموارد اللازمة للعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية على جميع المستويات من التبرعات بموافقة المجلس التنفيذي.
    In accordance with paragraph 75 of resolution 64/289, the resources required to service the normative intergovernmental processes are provided from the regular budget and approved by the Assembly. UN وطبقاً للفقرة 75 من القرار 64/289، تموَّل الموارد اللازمة للعمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية بموافقة الجمعية العامة.
    13. In line with its composite nature, UN-Women's funding comes from two principal sources: the resources required to service the normative intergovernmental processes are funded from the regular budget and are approved by the General Assembly. UN 13 - وتمشيا مع الطابع الجامع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإنها تموَّل من مصدرين رئيسيين: فتموَّل الموارد اللازمة للعمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية بموافقة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more