"norms and standards in" - Translation from English to Arabic

    • القواعد والمعايير في
        
    • المعايير والمقاييس في
        
    • القواعد والمعايير القائمة في
        
    • معايير ومقاييس في
        
    • للقواعد والمعايير في
        
    • ومعايير في
        
    This could be an important contribution to the development of norms and standards in this field. UN إذ يمكن أن تشكل هذه المبادئ إسهاما مهما في تطوير القواعد والمعايير في هذا الميدان.
    Tools to assist in the application of the norms and standards in crime prevention have recently been developed by UNODC. UN وقام المكتب مؤخرا بإعداد أدوات للمساعدة على تطبيق القواعد والمعايير في مجال منع الجريمة.
    It is also encouraging regulatory convergence and approximation of norms and standards in the region. UN وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة.
    Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. UN وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة.
    Aware of the need to explore possibilities for the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty, UN وإذ تدرك الحاجة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
    Also, WHO includes objectives related to the impact of chemicals on health as part of its objectives in the strategic planning of the organization, and promotes the development of norms and standards in that area. UN كما أن منظمة الصحة العالمية تدرج أهدافاً تتعلق بتأثير المواد الكيميائية على الصحة كجزء من أهدافها المدرجة في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، وتشجع على إعداد معايير ومقاييس في هذا المجال.
    We call for stricter compliance with norms and standards in the implementation of applicable security measures and for the improvement of current regulations. UN وندعو إلى الانصياع على نحو أشد صرامة للقواعد والمعايير في تنفيذ تدابير الأمن الممكن تطبيقها، وإلى تحسين التنظيمات الحالية.
    :: Normative support evaluation is an assessment of the work carried out by UNWomen to support the development of norms and standards in conventions, declarations, resolutions, regulatory frameworks, agreements, guidelines, codes of practice and other standard-setting instruments, at the global, regional and national levels. UN :: تقييم الدعم المعياري، وهو تقييم للعمل الذي تنفذه هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعماً لوضع القواعد والمعايير في الاتفاقيات والإعلانات والقرارات والأطر التنظيمية والاتفاقات والمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد الممارسات وسائر صكوك تحديد المعايير على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    (ix) African countries have overwhelmingly subscribed to most international and regional human rights norms and standards, ratified numerous major human rights treaties, and enshrined these norms and standards in their constitutions and national legislation; UN ' 9` أيدت البلدان الأفريقية تأييدا عارما معظم القواعد والمعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، وصدقت على العديد من المعاهدات الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان وأدرجت هذه القواعد والمعايير في دساتيرها وتشريعاتها الوطنية؛
    At the same time, human rights are a legitimate matter of international concern and accountability insofar as States have agreed to a number of norms and standards in this respect. UN وفي الوقت ذاته، فإن حقوق الإنسان تشكل مسألة مشروعة موضع اهتمام ومساءلة دوليين بقدر ما وافقت الدول على عدد من القواعد والمعايير في هذا الصدد.
    UNICEF led the inter-agency drafting process of UNEG Norms and Standards for evaluation, and the UNICEF Executive Board took note of the UNEG norms and standards in decision 2006/9. UN وتولت اليونيسيف عملية الصياغة المشتركة بين الوكالات لقواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ، وأحاط المجلس التنفيذي لليونيسيف علما بتلك القواعد والمعايير في المقرر 2006/9.
    As an organization involved in setting norms and standards in the area of the rule of law, the United Nations has a particular obligation to offer its own staff a system of justice that fully complies with applicable international human rights standards and delivers timely, effective and fair justice. UN ويقع على عاتق الأمم المتحدة، بوصفها منظمة مشاركة في وضع القواعد والمعايير في مجال سيادة القانون، التزام خاص بأن تتيح لموظفيها نظام عدل يمتثل امتثالا تاما للمعايير الدولية السارية في مجال حقوق الإنسان، ويقيم العدل في الوقت المطلوب وعلى نحو فعال ونزيه.
    12. Notwithstanding the fact that South Africa joined the United Nations in the recent past, it has made a significant contribution to the evolution of the norms and standards in the area of international human rights and humanitarian law. UN 12 - رغم أن جنوب أفريقيا انضمت إلى الأمم المتحدة في الماضي القريب، فإنها قدمت مساهمة كبيرة في تطوير القواعد والمعايير في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    20.36 Through studies, surveys, meetings, technical assistance, human and institutional capacity-building, some of which will be multidisciplinary in nature, the subprogramme will focus on harmonization of norms and standards in transport border crossing and for selected agricultural commodities. UN ٠٢-٦٣ ومن خلال الدراسات والاستقصاءات والاجتماعات والمساعدات التقنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية، مما سيتسم بعضه بطابع متعدد التخصصات، سيركز البرنامج الفرعي على مواءمة القواعد والمعايير في مجال تيسير النقل عبر الحدود وفيما يتعلق بسلع زراعية مختارة.
    20.36 Through studies, surveys, meetings, technical assistance, human and institutional capacity-building, some of which will be multidisciplinary in nature, the subprogramme will focus on harmonization of norms and standards in transport border crossing and for selected agricultural commodities. UN ٢٠-٣٦ ومن خلال الدراسات والاستقصاءات والاجتماعات والمساعدات التقنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية، مما سيتسم بعضه بطابع متعدد التخصصات، سيركز البرنامج الفرعي على مواءمة القواعد والمعايير في مجال تيسير النقل عبر الحدود وفيما يتعلق بسلع زراعية مختارة.
    Nutrition A programme of information, education and communication to promote a nutritious diet based on local produce occupies an important place in the policy document entitled “norms and standards in Family Health”. UN في الوثيقة المتعلقة بالسياسة العامة، والمسماة: " القواعد والمعايير في مجال صحة الأسرة " والمطبقة في بنن، توجد مكانة كبيرة لأنشطة الإعلام والتعليم والاتصال في ميدان توفير تغذية سليمة للمرأة بناء على المنتجات المحلية.
    4. The business community is increasingly appreciative of the role of the United Nations: promoting peace and security, providing norms and standards in such diverse areas as trade laws, shipping, aviation, telecommunications, postal services and statistics, and addressing issues of vulnerability, poverty, environmental degradation and social conflict. UN 4 - ويتزايد تقدير قطاع الأعمال التجارية للدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن، ووضع القواعد والمعايير في مجالات متنوعة كالقوانين التجارية والشحن والطيران والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والإحصاءات؛ ومعالجة مسائل الضعف والفقر والتدهور البيئي والتناقضات الاجتماعية.
    Since the end of its previous term of membership in the Council, South Africa has remained engaged with the international human rights agenda and has consistently played a key and active role in the development of norms and standards in international human rights and humanitarian law, focusing on the maximum protection for victims of human rights abuses and violations, including the concomitant adequate remedies and the combating of impunity. UN وظلت جنوب أفريقيا، منذ انتهاء فترة عضويتها السابقة في المجلس، تشارك في جدول الأعمال الدولي لحقوق الإنسان وتقوم باستمرار بدور رئيسي ونشط في وضع القواعد والمعايير في مجالي القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، مركزة على توفير أقصى قدر من الحماية لضحايا الاعتداءات على حقوق الإنسان وانتهاكاتها، بما يشمل السعي لتوفير سبل الانتصاف الملائمة المصاحبة لذلك ومحاربة الإفلات من العقاب.
    Application of these norms and standards in the field in different national and local situations often requires adjustment and fine tuning, taking into account the peculiarities of individual situations. UN وكثيرا ما يتطلب تطبيق هذه المعايير والمقاييس في الميدان في مختلف الحالات الوطنية والمحلية بعض التعديل والمواءمة الدقيقة، مراعاة لخصائص الحالات الفردية.
    Implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty UN تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع
    In line with its new emphasis on establishing and promoting norms and standards in the shelter policy sector, the Centre launched a global campaign on secure tenure which is geared towards the promotion of secure land tenure conditions as a fundamental policy prerequisite for mobilizing a people-centered housing process. UN وتمشياً مع التركيز الجديد على إنشاء وتعزيز معايير ومقاييس في قطاع سياسات المأوى، دشن المركز حملة عالمية لضمان الحيازة موجهة نحو تعزيز شروط ضمان حيازة الأراضي بوصفها شرطاً أساسياً مسبقاً يتعلق بالسياسات لتطوير عمليات الإسكان التي محورها الإنسان.
    10. The self-assessment of UNIDO showed the highest level of compliance with norms and standards in the blocks relating to the management of the evaluation function and competencies and in conducting evaluations. UN 10- وأظهر التقييم الذاتي لليونيدو وجود أعلى مستوى من الامتثال للقواعد والمعايير في المجموعتين المتعلقتين بإدارة وظيفة التقييم والكفاءات وبإجراء عمليات التقييم.
    The efforts made by the Security Council to come up with norms and standards in this field have been welcomed. UN وحظيت الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحديد مفاهيم ومعايير في هذا الميدان بالترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more