"norms of conduct" - Translation from English to Arabic

    • معايير السلوك
        
    • لمعايير السلوك
        
    • قواعد السلوك
        
    • قواعد سلوك
        
    The concept of standardizing norms of conduct for all categories of peacekeeping personnel raised a number of problems for the Group. UN وصادف الفريق عددا من المشاكل التي أثارها مفهوم توحيد معايير السلوك في جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    43. An analysis of those instruments shows that the same basic norms of conduct are generally applicable to all categories of peacekeeping personnel. UN 43 - ويتبين من تحليل هذه الصكوك أن معايير السلوك الأساسية نفسها تسري بشكل عام على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    First, it would give prominence to important norms of conduct required of all peacekeeping personnel. UN فهو أولا سيُبرز معايير السلوك الهامة المطلوب من جميع حفظة السلام التقيد بها.
    We appeal to all States to continue to refrain from recognizing such measures or laws and to support the claim of affected countries to compensation for any damage incurred as a result of this breach of internationally agreed norms of conduct. UN وإننا نناشد جميع الدول مواصلة الامتناع عن الاعتراف بمثل تلك التدابير أو القوانين، ودعم مطالبة البلدان المتضررة بالتعويض عن أية أضرار أصابتها، نتيجة هذا الخرق لمعايير السلوك المتَّفَق عليها دولياً.
    He called on all Member States to adhere rigorously to the Secretary-General's zero-tolerance policy and to discipline those who transgressed the norms of conduct. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى التمسك الصارم بسياسة الأمين العام بالنسبة لعدم التسامح إطلاقا وتأديب من يخالفون قواعد السلوك.
    For 60 years, the United Nations has provided us the forum to draw up norms of conduct that take on board all our concerns. UN على مدى 60 عاماً، قدمت لنا الأمم المتحدة منتدى لنضع قواعد سلوك تشمل جميع شواغلنا.
    Egypt appeals to all States to refrain from recognizing such unilateral measures and supports the claim of affected countries to compensation for any damage incurred as a result of the breach of internationally agreed norms of conduct. UN واعتبارا لكل ذلك، تناشد مصر جميع الدول أن تكف عن الاعتراف بتلك التدابير الانفرادية، وتؤيد مطالبة البلدان المتضررة بتعويضها عن أي ضرر تتكبده من جراء انتهاك معايير السلوك المتفق عليها دوليا.
    Making the standards contained in the Secretary-General's bulletin binding on contingent members and standardizing the norms of conduct so that they are applicable to all categories of peacekeeping personnel UN سبل جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك لكي تطبق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    Report of the Group of Legal Experts on making the standards contained in the Secretary-General's bulletin binding on contingent members and standardizing the norms of conduct so that they are applicable to all categories of peacekeeping personnel UN تقرير فريق الخبراء القانونيين بشأن سبل جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك لكي تطبق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    To study and propose to the General Assembly ways of standardizing the norms of conduct applicable to all categories of peacekeeping personnel, paying particular attention to the norms of conduct on sexual exploitation and abuse. UN دراسة سبل توحيد معايير السلوك المطبقة على جميع فئات أفراد حفظ السلام واقتراحها على الجمعية العامة، مع إيلاء اهتمام خاص لمعايير السلوك المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    39. The Group understands that the expression " norms of conduct " is not used in a technical sense. UN 39 - يرى الفريق أن عبارة " معايير السلوك " لا تستخدم، بمعناها الفني.
    In such cases, the Group recommends that consideration should continue to be given to applying the same norms of conduct to all categories of peacekeeping personnel in relation to those significant issues. UN وفي مثل هذه الحالات، يوصي الفريق بضرورة مواصلة النظر في تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد حفظ السلام حينما يتعلق الأمر بهذه المسائل.
    52. The Group identifies two options for a document that sets out the basic norms of conduct for all categories of peacekeeping personnel. UN 52 - ويحدد الدليل خيارين لوثيقة تعرض معايير السلوك الأساسية لجميع فئات أفراد حفظ السلام.
    56. The second option is to develop a new guide that sets out the basic norms of conduct that are currently common to all categories of peacekeeping personnel. UN 56 - الخيار الثاني هو إعداد دليل جديد يعرض معايير السلوك الأساسية التي تنطبق حاليا على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    To advise on making the standards contained in the Secretary-General's bulletin binding on contingent members and standardizing the norms of conduct so that they are applicable to all categories of peacekeeping personnel UN تقديم المشورة بشأن جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك بحيث تطبق على كافة فئات أفراد حفظ السلام.
    To study and propose to the General Assembly ways of standardizing the norms of conduct applicable to all categories of peacekeeping personnel, paying particular attention to norms of conduct on sexual exploitation and abuse. UN ودراسة سبل توحيد معايير السلوك المطبقة على كافة فئات أفراد حفظ السلام واقتراحها على الجمعية العامة، مع إيلاء أهمية خاصة لمعايير السلوك المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    We also appeal to all States to refrain from recognizing such measures or laws and to support the claim of affected countries to compensation for any damage incurred as a result of this breach of internationally agreed norms of conduct. UN كما نناشد جميع الدول أن تمتنع عن الاعتراف بهذه التدابير أو القوانين وأن تؤيد مطالبة البلدان المتضررة بالحصول على التعويض عن أي ضرر تكبدته نتيجة لهذا الانتهاك لمعايير السلوك المتفق عليها دوليا.
    In addition, the Special Committee also mandated activities to standardize norms of conduct applicable to all categories of peacekeeping personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك حددت اللجنة الخاصة أيضا أنشطة ينبغي الاضطلاع بها لتوحيد قواعد السلوك الواجب تطبيقها على جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    But, the question must involve an assessment of how, in concrete terms, a more precise statement about norms of conduct would contribute to alleviating the plight of those affected by such situations. UN غير أن المسألة تشمل حتماً معرفة كيف يمكن، من الناحية العملية، لبيان يصاغ بقدر كبير من الدقة بشأن قواعد السلوك أن يساهم في تخفيف معاناة الذين يتضررون من هذه الحالات.
    Considering that international negotiations constitute a flexible and effective means for, among other things, the peaceful settlement of disputes among States and for the creation of new international norms of conduct, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،
    Considering that international negotiations constitute a flexible and effective means for, among other things, the peaceful settlement of disputes among States and for the creation of new international norms of conduct, UN وإذ ترى أن المفاوضات الدولية تُشكل وسيلة مرنة وفعالة لتحقيق أهداف منها التسوية السلمية للمنازعات فيما بين الدول ووضع قواعد سلوك دولية جديدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more