"north -" - Translation from English to Arabic

    • بين الشمال
        
    • الشمال إلى
        
    • وبين بلدان
        
    As a consequence, most developing countries were highly dependent on North - South knowledge transfer for their technological development. UN ونتيجة لذلك، يعتمد معظم البلدان النامية اعتماداً كبيراً في التنمية التكنولوجية، على نقل المعارف بين الشمال والجنوب.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Efforts should be stepped up to share policy-related experiences, through North - South and South - South cooperation, and through existing and new regional and international agreements. UN وينبغي تكثيف الجهود المبذولة لتبادل التجارب المتصلة بالسياسات، عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والدولية القائمة والجديدة.
    This cooperative entity facilitates both North - South and South - South collaboration. UN ويسهل هذا الكيان التعاوني من التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North. UN وتحظى التجارة الزراعية بأعلى نصيب في التدفقات التجارية من الشمال إلى الشمال، تليها التدفقات التجارية من الشمال إلى الجنوب ثم من الجنوب إلى الجنوب ثم أخيراً من الجنوب إلى الشمال.
    It also endorsed the need for South- South and North - South cooperation in science, technology and innovation. UN كما أكد الحاجة أيضاً للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكارات.
    North - South and South - South cooperation; UN `6` التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب؛
    We call on development partners to continue to strengthen the North - South dialogue in pursuit of a shared development agenda. UN ونحن نهيب بشركاء التنمية أن يواصلوا تعزيز الحوار بين الشمال والجنوب سعياً إلى تحقيق جدول أعمال إنمائي مشترك.
    Many North - South regional and bilateral trade agreements are used to promote the wrong kind of coherence. UN وتُستخدَم اتفاقات تجارية إقليمية وثنائية كثيرة بين الشمال والجنوب للترويج لنوع الاتساق الخاطئ.
    The potentials of South - South cooperation should be fully harnessed as a real complement to, and not a substitute for, North - South cooperation. UN وينبغي أن تُسخَّر تماماً إمكانات التعاون بين الجنوب والجنوب كتكملة حقيقية، لا كبديل، للتعاون بين الشمال والجنوب.
    It should complement North - South trade and economic cooperation for development. UN وينبغي أن يكمل ذلك التجارة والتعاون الاقتصادي من أجل التنمية بين الشمال والجنوب.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    We call on development partners to continue to strengthen the North - South dialogue in pursuit of a shared development agenda. UN ونحن نهيب بالشركاء في التنمية أن يواصلوا تعزيز الحوار بين الشمال والجنوب سعياً إلى تحقيق جدول أعمال
    Many North - South regional and bilateral trade agreements are used to promote the wrong kind of coherence. UN وتُستخدَم اتفاقات تجارية إقليمية وثنائية كثيرة بين الشمال والجنوب للترويج لنوع الاتساق الخاطئ.
    While North - South trade remained significant, South - South trade had tremendous potential. UN وفي حين أن التجارة بين الشمال والجنوب تظل ذات شأن، فإن التجارة فيما بين بلدان الجنوب تنطوي على إمكانات هائلة.
    Such activities are increasingly becoming an important component of bilateral labour agreements, particularly North - South ones. UN وأصبحت مثل هذه الأنشطة على نحو متزايد عنصراً مهماً في اتفاقات العمل الثنائية، ولا سيما الاتفاقات بين الشمال والجنوب.
    Several participants underlined the need for North - South agreements to strengthen development cooperation to foster development and productive capacity. UN وأكد عدة مشاركين على ضرورة أن تعزز الاتفاقات بين الشمال والجنوب التعاون الإنمائي لدعم التنمية والقدرة الإنتاجية.
    Creating partnerships to transfer experiences and to incorporate adaptation into projects and loans as part of North - South cooperation; UN `2` إقامة شراكات من أجل نقل الخبرات وإدماج قضايا التكيف في المشاريع والقروض كجزء من التعاون بين الشمال والجنوب؛
    Promoting North - South and triangular cooperation; UN `6` تشجيع التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي؛
    South - South development cooperation, despite being on a small scale compared to the traditional North - South aid, had played a significant role in the development of LDCs, thanks to its modalities and to its overwhelming focus on productive sectors and on provision of infrastructure. UN وقال إن التعاون الإنمائي بين الجنوب والجنوب، رغم كونه يحدث على نطاق صغير مقارنة بالمعونة التقليدية المقدمة من الشمال إلى الجنوب، قد أدى دوراً هاماً في تنمية أقل البلدان نمواً بفضل طرائقه وتركيزه القوي جداً على القطاعات الإنتاجية وعلى توفير البنية الأساسية.
    Are South - South trade and investment flows more supportive of catch-up growth and structural transformation than North - South flows? Why? UN هل التجارة والتدفقات الاستثمارية فيما بين بلدان الجنوب أكثر دعماً للحاق بركب للنمو والتحول الهيكلي من التدفقات من الشمال إلى الجنوب؟ ولماذا ؟
    Fourth, UNCTAD should promote South - South as well as North - South cooperation. UN رابعاً، على الأونكتاد أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more