"north africans" - Translation from English to Arabic

    • شمال أفريقيا
        
    • المغاربيين
        
    Subsequently, it was established that there were two North Africans among the killed " jihad " groups. UN وقد ثبت لاحقا ان من بين قتلى جماعات " الجهاد " شخصين من شمال أفريقيا.
    This time the victims were two North Africans residing in Cieza who were leaving the law courts, where they had gone to attend to their residence permits. UN ووقع الاعتداء في هذه المرة على اثنين من مواطني شمال أفريقيا المقيمين في سييسا أثناء مغادرتهما للمحكمة التي كانا قد توجها إليها للحصول على إذن إقامة.
    The victims of this incident were North Africans residing in Cieza who were leaving the law courts, where they had to obtain their residence permits. UN ووقع هذا الحادث لمواطنين من شمال أفريقيا مقيمين في سييسا أثناء مغادرتهما للمحكمة التي كانا قد توجها إليها للحصول على إذن إقامة.
    The number of North Africans involved with, or supporting Al-Qaida-related terrorism, puts those countries at particular risk. UN ويشكل عدد مواطني بلدان شمال أفريقيا الذين يشتركون في الأعمال الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة أو الذين يؤيدونها خطرا يتهدد بوجه خاص بلدان المنطقة.
    85. One particular phenomenon was really taken into account only in 1994. This relates to attacks against North Africans in Corsica. UN ٨٥ - وهناك ظاهرة معينة لم تؤخذ فعليا في الحسبان إلا عام ١٩٩٤ وهي الاعتداءات على المغاربيين في جزيرة كورسيكا.
    21. The European Union, which has been discussing the project, will be one of the leading partners, if only because North Africans living abroad, who make up a large percentage of the facility's potential users, are European Union taxpayers, and the bulk of goods travelling through the tunnel would come from Europe. UN 21 - ولا بد من إشراك الاتحاد الأوروبي الذي عُرض عليه هذا المشروع ليكون ضمن الشركاء ذوي الأولوية، لأسباب أقلها أن المغاربيين المقيمين في الخارج الذين يشكلون نسبة كبيرة من المستخدمين المحتملين لهذا النفق، هم من دافعي الضرائب الأوروبية وأن أغلب السلع التي سوف تنقل عبر هذا النفق ستأتي من أوروبا.
    During January and February 1997, 11 cases of attacks on immigrants (the majority of them North Africans working in different localities in the Campo di Cartagena) were reported. UN في كانون الثاني/يناير و11 شباط/فبراير 1997 أبلغ عن حالات اعتداء على مهاجرين (معظمهم من مواطني شمال أفريقيا العاملين في مختلف المواقع في كامبو دي كارتاخينا).
    73. In January and February 1997, 11 cases of attacks on immigrants were reported; the majority of the victims were North Africans working in different localities in the Cartagena region. UN 73- في كانون الثاني/يناير و11 شباط/فبراير 1997 أبلغ عن حالات اعتداء على المهاجرين؛ وكان معظم المجني عليهم من مواطني شمال أفريقيا العاملين في مختلف المواقع في منطقة كارتاخينا.
    In France, North Africans have replaced retiring French shopkeepers; in the United Kingdom, migrants from South Asia run confectioners and newsagents, and in the Netherlands, Turkish migrants run bakeries and grocery stores. UN وفي فرنسا، حل المهاجرون من شمال أفريقيا محل أصحاب المتاجر من الفرنسيين المتقاعدين؛ وفي المملكة المتحدة، يقوم المهاجرون من جنوبي آسيا بتشغيل محال صناعة الحلوى ومحلات بيع الصحف، وفي هولندا يقوم المهاجرون الأتراك بإدارة المخابز ومحلات البقالة.
    11. Major academic debates continue about whether Saharan North Africans domesticated cattle as early as 9500 BCE. UN 11 - ويستمر الجدل الأكاديمي الكبير حول ما إذا كان سكان صحراء شمال أفريقيا دجنوا الماشية في زمن يعود إلى 500 9 عام قبل ميلاد المسيح.
    North Africans. Open Subtitles في شمال أفريقيا.
    Ms. WEDGWOOD asked, with regard to question 24, how the National Assembly could be diversified to include North Africans and Muslims since, until recently, there had been none. UN 42- السيدة ودجوود سألت، فيما يخص السؤال 24 عن الطريقة التي يمكن بها تنويع أعضاء الجمعية الوطنية لتشمل أعضاءً من شمال أفريقيا وكذلك من المسلمين إذ إنه حتى وقت قريب لم يكن هناك أي عضوٍ من هاتين الفئتين في الجمعية الوطنية.
    14. The Committee is concerned by ongoing media coverage that spreads racist stereotypes and prejudice against certain groups of migrants, such as North Africans, Latin Americans and Muslims in the State party (arts. 4 and 7). UN 14- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أنواع من السلوك في وسائط الإعلام تنزع إلى نشر أفكار نمطية عنصرية وأحكام مسبقة إزاء بعض فئات المهاجرين كالأشخاص المنحدرين من شمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والمسلمين. (المادتان 4 و7)
    (14) The Committee is concerned by ongoing media coverage that spreads racist stereotypes and prejudice against certain groups of migrants, such as North Africans, Latin Americans and Muslims in the State party (arts. 4 and 7). UN (14) ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أنواع من السلوك في وسائط الإعلام تنزع إلى نشر أفكار نمطية عنصرية وأحكام مسبقة إزاء بعض فئات المهاجرين كالأشخاص المنحدرين من شمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والمسلمين (المادتان 4 و7).
    Among the groups and countries surveyed, immigrant groups that reported significantly higher prevalence rates for assault and threat than the rest of the population included Somalis in Denmark and Finland; North Africans in Belgium, France, Italy and Spain; and sub-Saharan Africans in Ireland. UN وتشمل فئات المهاجرين التي أبلغت عن تعرضها لمعدلات من الاعتداء والتهديد أعلى بكثير من المعدلات التي تعرض لها بقية السكان، من ضمن الفئات والبلدان التي جرت دراستها، الصوماليين في الدانمرك وفنلندا؛ والمنحدرين من شمال أفريقيا في إسبانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا؛ والأفارقة من جنوب الصحراء الكبرى في إيرلندا.
    While the Committee notes the continuous efforts undertaken by the State party to combat racial discrimination, including the recent creation of the Spanish Observatory for Racism and Xenophobia, it is concerned about the occurrence of racist and xenophobic incidents and the re-emergence of discriminatory attitudes, especially towards gypsies, North Africans, Muslims and Latin Americans. UN 169- وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك قيامها مؤخراً بإنشاء المرصد الإسباني للعنصرية ومعاداة الأجانب، فإنها تشعر بالقلق إزاء الأفعال العنصرية والمعادية للأجانب وعودة مواقف التمييز إلى الظهور، ولا سيما تجاه الغجر والمسلمين والسكان الذين تعود أصولهم إلى شمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    On average, the proportion of those who were stopped by the police at least once in the 12 months prior to the survey interview was 33 per cent of all North Africans; 30 per cent of Roma; 27 per cent of Sub-Saharan Africans; 22 per cent of both Central and East European and former Yugoslavian respondents; 21 per cent of Turkish respondents; 20 per cent of Russian respondents ... UN وكان متوسط نسبة المجيبين ممن أوقفتهم الشرطة مرة على الأقل في 12 شهراً قبل الدراسة الاستقصائية 33 في المائة من جميع أهل شمال أفريقيا و30 في المائة من الروما و27 في المائة من أفارقة جنوب الصحراء و22 في المائة من أهل أوروبا الوسطى والشرقية ويوغوسلافيا السابقة و21 في المائة من الأتراك و20 في المائة من الروس ...
    30. In some member States of the European Union (EU), immigrants and ethnic minorities from non-Western countries (e.g. non-European migrants in Denmark and the Netherlands, Turks in Germany, North Africans in France, Bangladeshis and Pakistanis in the United Kingdom) have labour-market activity rates that are 15 to 40 per cent below that of natives or western migrants. UN 30- وفي بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن معدلات نشاط المهاجرين والأقليات العرقية من البلدان غير الغربية (كالمهاجرين غير الأوروبيين في الدانمرك وهولندا، والأتراك في ألمانيا، ومواطني شمال أفريقيا في فرنسا، والبنغلاديشيين والباكستانيين في المملكة المتحدة) في سوق العمل أدنى بمعدل 15 إلى 40 في المائة من معدلات أبناء البلد أو المهاجرين الغربيين.
    81. Arabs in France, whether they are of French nationality or not, are, according to the National Consultative Commission on Human Rights, the first victims of racism and racial discrimination. Indeed, approximately two thirds of the racist acts recorded in 1994 were directed against North Africans. 39/ UN ٨١ - والعرب في فرنسا، سواء أكانت لهم الجنسية الفرنسية أم لا، هم حسب اللجنة الوطنية الاستشارية حول حقوق اﻹنسان، هم أول ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وبالفعل فإن حوالي ثلثي اﻷعمال العنصرية المسجلة عام ١٩٩٤ كانت تستهدف المغاربيين)٣٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more