These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. | UN | وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات. |
These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. | UN | وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات. |
While this operation was underway, the LTTE launched attacks on Security Forces positions in the north and east of Sri Lanka. | UN | وبينما كانت هذه العملية على قدم وساق، شنت نمور تاميل هجمات على مواقع قوات الأمن في شمال وشرق سري لانكا. |
3. The security situation in the north and east of Sri Lanka continued to deteriorate with intensified military confrontations. | UN | 3 - استمر تدهور الحالة الأمنية في شمال سري لانكا وشرقها من جراء اشتداد المواجهات العسكرية. |
The national committee was taking action on the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; the main constraints were paucity of resources, armed conflict in the north and east of Sri Lanka and terrorist attacks. | UN | وتبادر اللجنة الوطنية إلى اتخاذ اﻹجراءات بناء على التوصيات التي تصدرها لجنة حقوق الطفل؛ والعقبات الرئيسية في هذا الصدد هي ندرة الموارد والنزاع المسلح في شمال سري لانكا وشرقها والهجمات اﻹرهابية. |
35. During the reporting period, the actions of all parties to the conflict continued to impact seriously upon the operations of humanitarian agencies and the delivery of humanitarian assistance, in particular to the most vulnerable, including children, across the north and east of Sri Lanka. | UN | 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت أعمال جميع أطراف الصراع تؤثر بدرجة خطيرة على عمليات وكالات المساعدة الإنسانية، وإيصال المساعدة الإنسانية، لأكثر الفئات ضعفا على وجه الخصوص، بما فيها الأطفال، عبر المناطق الشمالية والشرقية من سري لانكا. |
The PRRA officer recognized that the security situation had deteriorated since the applications' IRB hearing, though principally in the north and east of Sri Lanka rather than in Colombo. | UN | واعترف موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل أن الحالة الأمنية تدهورت منذ جلسة نظر مجلس الهجرة واللاجئين في الطلبات، وإن كان ذلك أساساً في شمال وشرق سري لانكا وليس في كولومبو. |
Following the end of the fighting and the subsequent screening by the Government of the internally displaced persons population, 594 children, including 201 girls, were identified throughout the north and east of Sri Lanka as having been formerly associated with LTTE. | UN | وبعد انتهاء القتال وما تلا ذلك من قيام الحكومة بفرز فئات المشردين داخليا، ثم تحديد 594 طفلا، منهم 201 فتاة، في جميع أنحاء شمال وشرق سري لانكا على أنهم كانوا مرتبطين سابقا بالجبهة. |
:: Project in collaboration with UNICEF to strengthen community participation in child protection in the north and east of Sri Lanka (2007-2008) | UN | :: مشروع تم بالتعاون مع اليونيسيف لتعزيز المشاركة المجتمعية في حماية الأطفال في شمال وشرق سري لانكا (2007-2008) |
80. TAG stated that Tamil civilians were targeted during the final stages of the war in 2009; were interned in camps for months; and that the Government continued to engender a climate of fear among the Tamil population of the north and east of Sri Lanka. | UN | 80- ذكرت منظمة تاميل مناهضون للإبادة الجماعية أن المدنيين التاميل استهدفوا خلال المراحل النهائية للحرب عام 2009؛ واحتجزوا في المخيمات لشهور؛ وأن الحكومة تواصل خلق مناخ من الخوف في أوساط السكان التاميل في شمال وشرق سري لانكا(134). |
The fear of attending school was not restricted to the north and east of Sri Lanka; after the assassination of Major General Parami Kulatunga on 26 June 2006, many schoolchildren in Colombo and the south did not attend school on the days that followed, as there were widespread rumours that all schools would be bombed by LTTE. | UN | ولم يكن الخوف من حضور الفصول الدراسية قاصرا على شمال وشرق سري لانكا فحسب؛ فبعد اغتيال الميجور جنرال بارامي كولاتونغا في 26 حزيران/يونيه 2006، امتنع الكثير من تلاميذ المدارس في كولومبو وجنوب البلد عن الذهاب إلى مدارسهم في الأيام التالية، حيث انتشرت على نطاق واسع شائعات بأن منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير ستقصف كل المدارس. |
The 14-year—old armed conflict in the north and east of Sri Lanka continues to be costly in human and economic terms. | UN | ٤١- وما زال النزاع المسلح المستمر منذ ٤١ عاماً في شمال سري لانكا وشرقها باهظ التكاليف على الصعيدين البشري والاقتصادي. |
154. By May 2009, some 40 internally displaced person sites were established in various districts in the north and east of Sri Lanka. | UN | 154 - وبحلول أيار/مايو 2009، أنشئ نحو 40 موقعاً للمشردين داخلياً في مناطق مختلفة شمال سري لانكا وشرقها. |
When the Special Rapporteur met with the Attorney—General he was given the following statistics relating to the arrests and detention of persons from the north and east of Sri Lanka under the Prevention of Terrorism Act and the emergency regulations: | UN | ٨٨- وعندما اجتمع المقرر الخاص بالنائب العام، قُدمت إليه الاحصاءات التالية المتعلقة بعمليات اعتقال أشخاص من شمال سري لانكا وشرقها بموجب قانون منع الارهاب وأنظمة الطوارئ. |
75. The Islamic Republic of Iran commended Sri Lanka for considerable achievements in restoration of civil administration, infrastructure and economic development in the north and east of Sri Lanka affected by the internal conflict. | UN | 75- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على الإنجازات الهائلة التي حققتها سري لانكا في مجالات إصلاح الإدارة المدنية والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية في المقاطعتين الشمالية والشرقية من سري لانكا اللتين تضررتا من النزاع الداخلي. |