"north kivu in" - Translation from English to Arabic

    • كيفو الشمالية في
        
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, more than 675,000 people were displaced more than once in North Kivu in 2009. UN فوفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شُرِّد أكثر من 000 675 شخص وأكثر من مرة في كيفو الشمالية في عام 2009.
    Continues rebel activities in North Kivu in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN يواصل أنشطته التمردية في كيفو الشمالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In North Kivu in the eastern Democratic Republic of the Congo, armed groups invaded internally displaced person camps, where they tortured and killed people who refused to submit to forced labour imposed by one of the militias. UN وفي كيفو الشمالية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، غزت جماعات مسلحة مخيمات المشردين داخليا، حيث عذبت وقتلت الأشخاص الذين رفضوا أن يخضعوا لأعمال السخرة التي تفرضها إحدى الميليشيات.
    The national army integration process, called brassage, has more or less stalled since the implementation of the mixage (integration) process in North Kivu in 2007 between FARDC and CNDP troops. UN أما عملية دمج الجيش الوطني فقد تعثرت بصورة أو بأخرى منذ تنفيذ عملية دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كيفو الشمالية في عام 2007.
    The resumption of the conflict in North Kivu in December has caused more than 150,000 people to flee their villages. UN وإثر استئناف النزاع في كيفو الشمالية في كانون الأول/ديسمبر ترك أكثر من 000 150 شخص قراهم.
    Unannounced inspections, comprising 2 in North Kivu in July and October 2009 and 2 in South Kivu in October 2009 and June 2010 UN عمليات تفتيش مفاجئة، تشمل عمليتين في منطقة كيفو الشمالية في تموز/ يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2009، وعمليتين في كيفو الجنوبية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وحزيران/يونيه 2010
    M23 combatants reportedly killed many civilians, including children, during their fight against FARDC in North Kivu in late October. UN فقد أفادت التقارير بأن مقاتلي الحركة قتلوا الكثير من المدنيين، بمن فيهم الأطفال، خلال اقتتالهم مع القوات المسلحة في كيفو الشمالية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    101. During the massive repatriation of some 720,900 Rwandan refugees from North Kivu in November and December 1996, UNHCR worked to ensure the viability of humanitarian corridors from entry points to returnee communes of origin. UN ١٠١ - خلال عملية اﻹعادة الجماعية لنحو ٠٠٩ ٠٢٧ لاجئ رواندي إلى الوطن من كيفو الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، عملت المفوضية على ضمان صلاحية استخدام الممرات اﻹنسانية من نقاط الدخول إلى المجتمعات اﻷصلية للعائدين.
    29. The most militarily significant operation began on 24 December 2005, when FARDC launched a major offensive against ADF/NALU in North Kivu in the areas of Eringeti and Rwenzori. UN 29 - وقد بدأت أهم عملية عسكرية في 24 كانون الأول/ديسمبر 2005، حين شنت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هجوماً كبيراًً ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا في كيفو الشمالية في منطقتي إرينجيتي وروينزوري.
    Brigade and battalion commanders responsible for massacres, rape and other serious human rights violations in North Kivu in December 2004 obtained new assignments in FARDC and the military judiciary has not been able to take action. UN كما أن قادة الألوية والكتائب المسؤولين عن ارتكاب مذابح وجرائم اغتصاب وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان في كيفو الشمالية في كانون الأول/ديسمبر 2004 حصلوا على تكليفات جديدة في القوات المسلحة ولم يتمكن القضاء العسكري من اتخاذ أي إجراء بهذا الصدد.
    Following the discovery of mass graves in North Kivu in November 2005, I intend to dispatch a human rights team to the Democratic Republic of the Congo to conduct a mapping of the serious violations committed between 1993 and 2003. UN وبعد أن اكتُشفت مقابر جماعية في كيفو الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعتزم إيفاد فريق لحقوق الإنسان إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، لإجراء حصر خرائطي للانتهاكات المرتكبة فيما بين عامي 1993 و 2003.
    16. The tactical redeployment of FARDC forces in North Kivu in the course of its operations against Nkunda have often created security vacuums exploited by FDLR, in alliance with the Resistance Patriots-Mayi-Mayi and the Front pour la libération du Nord-Kivu (FLNK). UN 16 - وكثيرا ما أدت العمليات التكتيكية لإعادة نشر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعة كيفو الشمالية في أثناء عملياتها ضد نكوندا إلى نشوء حالات فراغ أمني استغلتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالتحالف مع حركة المقاومين الوطنيين الماي الماي وجبهة تحرير مقاطعة كيفو الشمالية.
    On 4 January 2007, following the fighting in North Kivu in November 2006, the Government reached an agreement with rebel commander Laurent Nkunda, allowing for the mixage (integration) of Nkunda's troops with FARDC units. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2007، في أعقاب الأعمال القتالية التي شهدتها كيفو الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، توصلت الحكومة إلى اتفاق مع قائد المتمردين لوران نكوندا يقضي بدمج قوات القائد المذكور مع وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. In a statement issued to the press after the consultations, the members of the Security Council condemned in the strongest terms the attacks by M23 against MONUSCO in North Kivu in eastern Democratic Republic of the Congo, killing one Tanzanian peacekeeper. UN 16 - وفي بيان صحفي صدر عقب المشاورات، أدان أعضاء مجلس الأمن بأشد العبارات الهجمات التي نفذتها حركة 23 آذار/مارس ضد البعثة في كيفو الشمالية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي أدت إلى مقتل مواطن تنزاني من حفظة السلام.
    The national coordinator of the organization informed the Group of a case in which someone impersonating the deputy national coordinator of Paix et réconciliation had collected weapons in North Kivu in May 2011, prompting the organization to suspend the operation for a while. UN وقد أبلغ المنسق الوطني للمنظمة فريق الخبراء بحالةٍ انتحل فيها أحدهم شخصية نائب المنسق الوطني للمنظمة وقام بجمع أسلحة في كيفو الشمالية في أيار/مايو 2010، مما دفع بالمنظمة إلى تعليق العملية لفترة من الزمن.
    I noted that following the joint Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC)-Rwanda Defence Forces (RDF) operation against the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) in North Kivu in January 2009, FDLR elements conducted reprisals against local civilian populations. UN وذكرت أنه بعد العملية المشتركة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية في كانون الثاني/يناير 2009، ارتكبت عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عمليات انتقام ضد السكان المدنيين المحليين.
    Joint inspections with the Government at Goma airport (North Kivu) in July and October 2009 and at Bukavu airport (South Kivu) in October 2009 and June 2010 UN عمليات تفتيش مشتركة مع الحكومة في مطار غوما (كيفو الشمالية) في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2009، وفي مطار بوكافو (كيفو الجنوبية) في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وحزيران/يونيه 2010
    In a statement issued to the press after the consultations, the members of the Council condemned in the strongest terms the attacks by M23 against MONUSCO in North Kivu in the eastern part of the country, in which one Tanzanian peacekeeper was killed, and expressed their condolences for the loss of civilian lives in the Democratic Republic of the Congo, and in Rwanda after shells landed on its territory. UN وأصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا في أعقاب المشاورات أدانوا فيه بأشد العبارات الهجمات التي شنتها الحركة على بعثة الأمم المتحدة في كيفو الشمالية في الجزء الشرقي من البلد وأدت إلى مقتل مواطن تنزاني من حفظة السلام، وأعربوا عن تعازيهم في الضحايا من المدنيين الذين لقوا حتفهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي رواندا بعد سقوط قذائف على أراضيها.
    17. Operating from North Kivu, in the eastern Democratic Republic of the Congo, the Congrès national pour la défense du peuple armed group was allegedly recruiting young Burundians (no age specified) through Burundian intermediaries throughout October 2008. UN 17 - زعم أن جماعة مسلحة تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تعمل انطلاقاً من كيفو الشمالية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية جندت شباناً بورونديين (بدون تحديد أعمارهم) عن طريق وسطاء بورونديين خلال تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    47. In line with the recommendation of the Expanded Joint Verification Mechanism following its investigation into border skirmishes between security forces of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda near Kibumba, North Kivu in June, the Democratic Republic of the Congo Joint Border Commission reconvened in Goma from 4 to 7 August. UN ٤٧ - ووفقا للتوصية الصادرة عن الآلية المشتركة الموسعة للتحقق، بعد التحقيق الذي أجرته في الاشتباكات التي وقعت على الحدود بين قوات الأمن لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بالقرب من كيبومبا في كيفو الشمالية في حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة المشتركة للحدود لجمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد في غوما في الفترة من 4 إلى 7 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more