"north to south" - Translation from English to Arabic

    • الشمال إلى الجنوب
        
    • الشمال الى الجنوب
        
    • بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب
        
    • شمالها إلى جنوبها
        
    • الشمال في اتجاه الجنوب
        
    Each block is rectangular in shape, measuring five kilometres from east to west and four kilometres from north to south. UN وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب.
    Locations From south to north From north to south UN من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    Each block is rectangular in shape, measuring five kilometres from east to west and four kilometres from north to south. UN وكل قطعة مستطيلة الشكل، بطول خمسة كيلومترات من الشرق إلى الغرب وبعرض أربعة كيلومترات من الشمال إلى الجنوب.
    Norway has on a number of occasions called for reversing the present decline in official development assistance from north to south. UN وقد دعت النرويج، في عدد من المناسبات، إلى عكس التناقص الحالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية من الشمال إلى الجنوب.
    The country extends 1,200 km from north to south and nearly 400 km from east to west. UN وتمتد من الشمال إلى الجنوب عبر مسافة قدرها 200 1 كيلومتر، ومن الشرق إلى الغرب على مسافة نحو 400 كيلومتر.
    73. Second, Viet Nam stretches over 2,000 km from north to south, where mountains and hills account for three-quarters of the area. UN 73- وثانياً، تتجاوز مساحة فييت نام 000 2 كيلومتر من الشمال إلى الجنوب وتغطي الجبال والهضاب ثلاثة أرباع هذه المساحة.
    A main feature of Gibraltar is the Rock which runs from north to south for a length of nearly three miles. UN ومن المعالم الرئيسية لجبل طارق تلك الصخرة التي تمتد من الشمال إلى الجنوب بطول يقارب ثلاثة أميال.
    The country stretches some 3,000 kilometres from west to east and 1,600 kilometres from north to south. UN وتمتد أراضي الجمهورية من الغرب إلى الشرق لمسافة 3 آلاف كيلومتر، ومن الشمال إلى الجنوب لمسافة 600 1 كيلومتر.
    Ironically, that enclosure was carried out by a country with a 4,000-kilometre coastline from north to south. UN ومن المفارقة أن ذلك الإغلاق قام به بلد له ساحل يبلغ طولــه ٤ ٠٠٠ كيلومتر من الشمال إلى الجنوب.
    We have shown through our actions that assistance for development is not just a one-way road from north to south. UN وقد أثبتنا من خلال تدابيرنا أن المساعدات الإنمائية ليست طريقاً أحادي الاتجاه من الشمال إلى الجنوب فحسب.
    However, it fails to mention the direction in which those displacements are taking place, i.e. from north to south. UN لكنها لم تشر إلى اتجاه هذا التشريد ومغزاه، فهو بالمناسبة من الشمال إلى الجنوب.
    International responsibility was not so much the transfer of resources from north to south as a duty to create a global environment in which poorer countries could eradicate poverty and realize the right to health. UN والمسؤولية الدولية لا تتمثل في نقل الموارد من الشمال إلى الجنوب بقدر ما تتمثل في واجب تهيئة بيئة عالمية تتمكن فيها البلدان الفقيرة من القضاء على الفقر وإعمال الحق في الصحة.
    The Mekong River flows through the country from north to south. UN ويجري نهر الميكونغ عبر البلد من الشمال إلى الجنوب.
    It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south. UN وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب.
    Locations From south to north From north to south UN الأماكن من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    7. The major infrastructure work in the basements is being undertaken in three phases, running from north to south. UN 7 - ويجري تنفيذ أعمال البنية الأساسية في الطوابق السفلية على ثلاث مراحل، من الشمال إلى الجنوب.
    The rain levels create agrarian zones which spread out from north to south. UN وتخلق مستويات الأمطار مناطق زراعية تنتشر من الشمال إلى الجنوب.
    They cover the spectrum from left to right, from east to west, from north to south. UN ومواقفهم تغطي قطاعا يمتد من اليمين إلى اليسار، من الشرق إلى الغرب، ومن الشمال إلى الجنوب.
    Two flew north to south and 2 flew south to north. UN وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الى الجنوب واثنتان من الجنوب الى الشمال.
    The problem was that because knowledge had the potential to create wealth, it was not allowed to flow easily from north to south. UN والمشكلة هي أنه لما كانت للمعرفة إمكانات توليد الثروة، لم يسمح لها بالتدفق بسهولة من بلدان الشمال إلى بلدان الجنوب.
    These averages conceal substantial disparities between the eight agro-ecological zones into which Benin has been divided, which, from north to south, are: UN وهذه المتوسطات تخفي فوارق كبيرة بين المناطق الزراعية الإيكولوجية. فالمعروف أن بنن مقسمة إلى ثمان مناطق زراعية إيكولوجية من شمالها إلى جنوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more