"north-west frontier" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الشمالية الغربية
        
    • الحدودية الشمالية الغربية
        
    • الحدودي الشمالي الغربي
        
    • فرونتير بالشمال الغربي
        
    As a result, more than 50 preachers, zakirs and other eminent persons were allegedly unable to go to various places in the Punjab and the North-West Frontier region during the Muharram celebration. UN وهكذا، لم يتمكن أكثر من ٠٥ مبشرا من الذاكرين وغيرهم من الشخصيات أن يصلوا إلى أماكن مختلفة من بنجاب ومن الحدود الشمالية الغربية أثناء الاحتفال برأس السنة الهجرية.
    EEC: Community-based livelihoods recovery programme for earthquake-affected areas of Azad, Jammu and Kashmir and North-West Frontier Province UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إنعاش سبل الرزق في المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من الزلازل في آزاد وجامو وكشمير ومقاطعة الحدود الشمالية الغربية
    Honour killings are now reported not only in Balochistan, the North-West Frontier Province and Upper Sind, but in Punjab province, as well. UN فلم يعد يُبلَّغ عن جرائم الشرف في بالوتشيستان ومقاطعة الحدود الشمالية الغربية ومقاطعة السند الأعلى فحسب، بل وفي مقاطعة البنجاب أيضاً.
    The Government of Pakistan reconfirmed its decision to close four refugee camps in the North-West Frontier Province and in Balochistan. UN وأكدت حكومة باكستان قرارها إغلاق أربعة مخيمات للاجئين في المحافظة الحدودية الشمالية الغربية وفي بالوشيستان.
    Within this allocation, WFP received $2.7 million to provide urgently needed food assistance to internally displaced persons living inside and outside of camps in the North-West Frontier Province. UN وفي إطار هذه المخصصات، تلقى برنامج الأغذية العالمي 2.7 مليون دولار لتقديم المساعدة الغذائية اللازمة بصورة عاجلة للمشردين داخليا الذين يعيشون داخل وخارج المخيمات في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية.
    The government of the North-West Frontier Province was commended for achieving a zero harvest in the primary traditional poppy-growing areas of Dir, Bajaur and Mohmand. UN وقد أُثني على حكومة الاقليم الحدودي الشمالي الغربي لتحقيق مستوى صفري في المحصول في المناطق التقليدية الرئيسية لزراعة الخشخاش في مقاطعات دير وباجار وموهماند.
    UNDCP continued to assist the Government of Pakistan in the implementation of an alternative development programme to eliminate illicit poppy cultivation in the North-West Frontier Province. UN ٢٣ - ولا يزال اليوندسيب يقدم المساعدة الى حكومة باكستان من أجل تنفيذ برنامج للتنمية البديلة بغرض القضاء على زراعة الخشخاش غير المشروعة في مقاطعة فرونتير بالشمال الغربي .
    UNHCR has set up 19 new camps in Baluchistan and the North-West Frontier province, which assist more than 230,000 refugees. UN ونصبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 19 مخيما جديدا في بلوشيستان وفي الإقليم الواقع على الحدود الشمالية الغربية لإيواء أكثر من 000 230 لاجئ.
    Finally, he returned to Parachinar, a town on the border with the North-West Frontier Province of Pakistan, for a meeting with Mr. Gulbudin Hekmatyar, leader of Hezb-i-Islami of Afghanistan. UN وأخيرا عاد إلى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    In Pakistan, two borstal institutions were under construction in Haripur and Bannu, North-West Frontier Province. UN وفي باكستان أُبلغ أنه يجري إنشاء مؤسستين إصلاحيتين في هاريبور وبانو، في المقاطعة الواقعة في الحدود الشمالية الغربية من البلد.
    Early in 2006, the Pakistani Government announced it would close four refugee camps in the North-West Frontier Province and in Balochistan. UN وفي بداية عام 2006، أعلنت حكومة باكستان أنها في سبيلها لإغلاق أربعة مخيمات للاجئين في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وفي بالوشستان.
    Five weeks ago, an earthquake registering 7.6 on the Richter scale hit South Asia, causing colossal loss of life and material damage, especially in the North-West Frontier province of Pakistan, in Jammu and Kashmir, in India and in Afghanistan. UN وقبل خمسة أسابيع، ضرب زالزال بلغت شدته 6.7 درجة بمقياس ريختر جنوب آسيا، وأدى إلى خسائر بشرية ومادية فادحة، لا سيما في إقليم الحدود الشمالية الغربية في باكستان، وفي جامو وكشمير والهند وأفغانستان.
    The abductions reportedly took place in Peshawar, North-West Frontier province, by persons belonging to a rival party, the “Hezb-e-Islami Afghanistan”, which was alleged to be acting with the acquiescence of the Paskistani authorities. UN وقد أُبلغ عن وقوع حالات اختطاف في بيشاور بمقاطعة الحدود الشمالية الغربية على أيدي أشخاص ينتمون إلى حزب منافس هو " الحزب الإسلامي الأفغاني " الذي يُزعم أنه كان يتصرف برضاء السلطات الباكستانية.
    8. In Pakistan, UNDCP is continuing its alternative development activities in the Dir district of the North-West Frontier Province. UN ٨- في باكستان، يواصل برنامج اليوندسيب أنشطته المتعلقة بالتنمية البديلة في منطقة دير الواقعة في اقليم الحدود الشمالية الغربية.
    The first deals with the al-Qa'idah members and the Taliban who are reported to be in the areas between Paktia Province of Afghanistan and the North-West Frontier Province of Pakistan, while the second focuses on al-Qa'idah cells and associated entities located in other parts of the world. UN ويتناول الأول أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان الذين قيل بتواجدهم في المناطق الواقعة بين مقاطعة باكتيا بأفغانستان وإقليم الحدود الشمالية الغربية في باكستان، بينما يركز الثاني على خلايا تنظيم القاعدة والكيانات المرتبطة بها المتواجدة في أجزاء أخرى من العالم.
    The first deals with the al-Qa'idah members and the Taliban who are reported to be in the areas between Paktia Province of Afghanistan and the North-West Frontier Province of Pakistan, while the second focuses on al-Qa'idah cells and associated entities located in other parts of the world. UN ويتناول الأول أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان الذين قيل بتواجدهم في المناطق الواقعة بين مقاطعة باكتيا بأفغانستان وإقليم الحدود الشمالية الغربية في باكستان، بينما يركز الثاني على خلايا تنظيم القاعدة والكيانات المرتبطة بها المتواجدة في أجزاء أخرى من العالم.
    I also travelled to the North-West Frontier Province of Pakistan to meet with Afghan refugees at the Shamshatoo refugee camp near Peshawar to assure them that the United Nations was committed to providing the assistance that they and other Afghan refugees so desperately needed. UN كما سافرت إلى مقاطعة الحدود الشمالية الغربية الباكستانية للالتقاء باللاجئين الأفغان المقيمين بمخيم شامشاتو للاجئين بالقرب من بيشاور، وذلك لطمأنتهم إلى أن الأمم المتحدة ملتزمة بتوفيـــــر المساعــــدة التي يحتاجون إليها، هم وسواهم من اللاجئين الأفغان، بصورة ماسة.
    In July 2005, Pakistan experienced extensive flooding in parts of the North-West Frontier Province. UN وفي تموز/يوليه 2005، واجهت باكستان فيضانات شديدة في أجزاء من المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية.
    In Pakistan, flooding in September affected more than 200,000, mainly in North-West Frontier Province and neighbouring areas near the border with Afghanistan. UN وفي باكستان، ألحقت الفيضانات التي حدثت في أيلول/سبتمبر أضرارا بأكثر من 000 200 شخص، معظمهم في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية والمناطق المجاورة القريبة من الحدود مع أفغانستان.
    Besides humanitarian aid to Pakistan, Finland has announced a commitment of Euro3 million to the multidonor trust fund for reconstruction and development in Pakistan's North-West Frontier province. Finland will continue to stand by Pakistan. UN وعلاوة عن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى باكستان، أعلنت فنلندا عن تعهدها بدفع 3 ملايين يورو للصندوق الائتماني المتعدد المانحين لإعادة الإعمار والتنمية في الإقليم الحدودي الشمالي الغربي لباكستان.
    According to provisional figures from a government survey on the poppy crop in the Dir district and other poppy-growing areas of the North-West Frontier Province, the level of opium poppy cultivation in the growing season 1995/96 decreased by about 75 per cent compared with that in the growing season 1994/95. UN ووفقا لﻷرقام المؤقتة التي تمخضت عنها دراسة استقصائية حكومية حول محاصيل الخشخاش أجرتها في محافظة " دير " وغيرها من المناطق التي يزرع فيها الخشخاش في مقاطعة فرونتير بالشمال الغربي ، فان مستوى زراعة خشخاش اﻷفيون خلال الموسم الزراعي ٥٩٩١/٦٩٩١ انخفض بحوالي ٥٧ في المائة مقارنة مع مستواه خلال الموسم الزراعي ٤٩٩١/٥٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more