"northern and central" - Translation from English to Arabic

    • الشمالية والوسطى
        
    • شمال ووسط
        
    • وشمال ووسط
        
    • الشمالي واﻷوسط
        
    • الشمالية وكاتانغا الوسطى
        
    The northern and central regions of the country represent, respectively, 44.7% and 34,7% of all agriculture producers in the country. UN وتمثل الأقاليم الشمالية والوسطى من البلد 44.7 في المائة و34.7 في المائة من جميع المنتجين الزراعيين في البلد.
    Since three years ago, northern and central provinces of the country have become immune against polio virus. UN وأصبحت المقاطعات الشمالية والوسطى في البلاد منذ ثلاث سنوات محصنة من فيروس شلل الأطفال.
    The project provided direct support to the Government in the development of small-scale mining in the country's northern and central provinces. UN وقد قدم المشروع الدعم المباشر إلى الحكومة في تنمية التعدين الصغير النطاق في مقاطعات البلد الشمالية والوسطى.
    This value is similar to previous years' , but with higher values in northern and central Italy. UN وتماثل هذه القيمة القيم الخاصة بالأعوام الماضية، ولكن مع وجود قيم أعلى في شمال ووسط إيطاليا.
    A series of linked eruptions throughout northern and central europe. Open Subtitles سلسلة من الانفجارات مرتبطة طوال شمال ووسط أوروبا.
    Working paper No. 8, Eastern Europe, northern and central Asia Division UN ورقة العمل رقم 8، شعبة شرق أوروبا وشمال ووسط آسيا
    Activities relevant to the Committee: Conducts village and school forestry programmes in northern and central Burkina Faso. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقوم ببرامج حراجية في القرى والمدارس في المنطقتين الشمالية والوسطى من بوركينا فاصو.
    Some opposition figures and members of the National Assembly have expressed concern at the potential impact of winter weather on logistical preparations and voter turnout, in particular in northern and central areas. UN وقد أعرب بعض الشخصيات المعارضة وأعضاء في الجمعية الوطنية عن قلقهم إزاء ما يحتمل أن يترتب على طقس الشتاء من آثار على التحضيرات اللوجستية وعلى إقبال الناخبين، وخاصة في المناطق الشمالية والوسطى.
    For instance, an East Africa corridor diagnostic study for northern and central corridors was undertaken to assess the performance of the corridors in order to prepare an action plan for removal of identified transport logistics impediments. UN وعلى سبيل المثال، أجريت دراسة تشخيصية للممرات في شرق أفريقيا تتعلق بالممرات الشمالية والوسطى لتقييم أداء الممرات من أجل إعداد خطة عمل لإزالة العقبات اللوجستية المحددة التي تعترض سبيل النقل.
    Malawi's most striking topographic feature is the Rift Valley, which runs the entire length of the country, passing through Lake Malawi in the northern and central Regions to the Shire Valley in the South. UN والمعلم الطبوغرافي الأكثر وضوحاً في ملاوي هو الوادي المتصدع، الذي يمتد على طول البلد ويمر عبر بحيرة ملاوي في المنطقتين الشمالية والوسطى إلى وادي شاير في الجنوب.
    Of those providing additional information, Finland reported that it had assisted the Baltic States, while Spain reported providing technical assistance to South America and to northern and central Africa. UN ومن بين البلدان التي قدّمت معلومات إضافية، أفادت فنلندا بأنّها ساعدت دول البلطيق وأفادت إسبانيا بأنّها وفّرت المساعدة التقنية لأمريكا الجنوبية ولأفريقيا الشمالية والوسطى.
    Despite the progress made so far, the northern and central areas of Katanga continue to face serious security challenges. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز حتى الآن، ما زالت المنطقتان الشمالية والوسطى من كاتانغا تجابهان تحديات جساما على الصعيد الأمني.
    As of October, reports indicated sharp declines in livestock prices in northern and central regions. UN وابتداء من شهر تشرين الأول/أكتوبر، أشارت التقارير إلى حدوث هبوط حاد في أسعار المواشي في المناطق الشمالية والوسطى.
    In Asia, support services to trainers and women entrepreneurs in food industries have been piloted in the northern and central regions of Viet Nam. UN وفي آسيا تم الشروع في تقديم خدمات الدعم للمدربين ولربات الأعمال في الصناعات الزراعية في المناطق الشمالية والوسطى من فييت نام.
    Iraq is moving elements of two of its premier Republican Guard divisions, the Hammurabi and Al-Nida armoured divisions, from northern and central Iraq southwards, close to the Kuwaiti border. UN فالعراق يقوم اﻵن بنقل عناصر فرقتين من الفرق الرئيسية للحرس الجمهوري، وهما الفرقتان المدرعتان حمورابي والنداء، من شمال ووسط العراق إلى الجنوب قرب الحدود الكويتية.
    18. Clashes between Government and movement forces occurred sporadically during the reporting period, particularly in northern and central Darfur. UN 18 - وقعت اشتباكات متفرّقة بين قوات الحكومة وقوات الحركات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في شمال ووسط دارفور.
    In this regard, it notes with serious concern results from a survey indicating that the majority of children aged 14-17 years, mostly in northern and central Italy, have experienced or witnessed child ill-treatment. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق بالغ نتائج الدراسة الاستقصائية التي تشير إلى أن غالبية الأطفال بين سن 14-17 عاماً، في شمال ووسط إيطاليا بشكل أساسي قد تعرضوا لسوء المعاملة.
    In Maniema, the birthplace of several Mayi-Mayi movements, as well as in northern and central Katanga, thousands of combatants are still not included under any disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وفي مانيما، وهي مكان نشأة عدد من حركات الماي الماي، إضافة إلى شمال ووسط كاتانغا، لا يزال آلاف المقاتلين خارج إطار أي برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Chlamydia is most common in northern and central Finland while cases of gonorrhea and syphilis are concentrated near the eastern border. UN والإصابة بالحرشفيات أكثر انتشارا في شمال ووسط فنلندا، بينما تتركز حالات الإصابة بالسيلان والزهري قرب الحدود الشرقية لفنلندا.
    Reliable reports indicated that as territories changed hands, scattered Pashtun communities in northern and central Afghanistan were especially vulnerable. UN وأفادت تقارير موثوق بها ان المجتمعات المحلية المتفرقة للباشتون في شمال ووسط أفغانستان كانت معرضة للخطر بصفة خاصة، مع تبادل الجماعات السيطرة على المناطق.
    Report on the activities of the Eastern Europe, northern and central Asia Division from 2007 to 2012 UN تقرير عن أنشطة شُعبة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا في الفترة من 2007 إلى 2012
    In recent days, however, both sides have been accusing each other of new military offensives, in particular in the northern and central parts of the country. UN إلا أن كلا الجانبين دأبا في اﻵونة اﻷخيرة على اتهام كل منهما اﻵخر بالقيام بأعمال هجومية عسكرية جديدة، ولاسيما في الجزءين الشمالي واﻷوسط من البلد.
    Humanitarian agencies estimate that there were approximately 1.71 million internally displaced persons (IDPs) in the Uélé districts, Maniema, the Kivus, and northern and central Katanga province as at 1 October 2011. UN وتشير تقديرات الوكالات الإنسانية إلى وجود حوالي 1.71 مليون شخص من المشردين داخليا في مقاطعتي أويلي، ومانييما، ومقاطعتي كيفو، وكاتانغا الشمالية وكاتانغا الوسطى في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more