"northern areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الشمالية
        
    • والمناطق الشمالية
        
    • للمناطق الشمالية
        
    It will facilitate young women of these districts to remain in the northern areas for higher education. UN وسوف ييسر ذلك على شابات هاتين المقاطعتين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    Several assistance programmes are already under way particularly in the northern areas. UN وتُنفذ بالفعل حالياً برامج عديدة للمساعدة، لا سيما في المناطق الشمالية.
    northern areas face colder conditions in the winter. UN وتواجه المناطق الشمالية ظروفا مناخية أكثر برودة في الشتاء.
    The authorities also reported that methamphetamine was frequently found to be trafficked with heroin, especially in the northern areas of the country and in areas of Bangkok and nearby provinces. UN وأبلغت السلطات أيضا عن أنه اتضح أن الميثامفيتامين كثيرا ما يجري الاتجار به مع الهيروين، خاصة في المناطق الشمالية من البلد وفي مناطق بانكوك والمقاطعات القريبة منها.
    In the northern areas of the country heavy snowfalls led to avalanches that left several mountain villages and a total of 140,000 persons isolated. UN وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص.
    It will facilitate young women of these Districts to remain in the northern areas for higher education. UN وسوف ييسر ذلك على الشابات في هذين الإقليمين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    Note: There were no women Nazims or Naib Nazims elected in Balochistan or the northern areas in 2005. UN ملاحظة: لم توجد رئيسات مجالس ولا نائبات رئيس منتخبات في بالوخستان أو في المناطق الشمالية في عام 2005.
    The Samburu are a tribe living in the remote northern areas of Kenya. UN السمبورو قبيلة تعيش في المناطق الشمالية النائية من كينيا.
    They embrace the northern areas of the departments of Huehuetenango, El Quiché and Alta Verapaz and the department of El Petén. UN وتطوق تلك اﻷراضي المناطق الشمالية من هويهويتينانجو، وإلاكيتشة، والتافيراباز ومنطقة البيتان.
    Ethnic violence erupted in all 15 provinces of the country, especially in the northern areas bordering Rwanda. UN واندلعت أعمال العنف اﻹثنية في جميع المقاطعات الخمس عشرة في البلد، ولا سيما في المناطق الشمالية المتاخمة لرواندا.
    The Committee further notes that the author has adduced evidence that indicates that supporters of independence for the northern areas and Kashmir have been the targets of repression. UN كما أن اللجنة تلاحظ أن مقدم البلاغ قد أدلى ببيﱢنات توضح أن مؤيدي استقلال المناطق الشمالية وكشمير كانوا هدفا للقمع.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands. UN ومما يشجع أن نرى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم اﻵن بإجراء مسح في المناطق الشمالية لجزر مارشال.
    The absence of Sudanese national staff also limited programming in the northern areas. UN كما تسبب غياب الموظفين الوطنيين السودانيين في الحد من البرمجة في المناطق الشمالية.
    2.3.1 All 17 préfets and 120 sous-préfets in the conflict-affected northern areas have returned to their respective cercles and arrondissements UN 2-3-1 رجوع جميع الولاة الـ 17 ونواب الولاة الـ 120 في المناطق الشمالية المتضررة من النـزاع إلى دوائرهم ومقاطعاتهم
    33. Civilians have not been specifically targeted by the ongoing armed clashes in the northern areas. UN 33 - ليس المدنيون هم المستهدفون تحديدا بالاشتباكات المسلحة المستمرة في المناطق الشمالية.
    Council members noted the improvement in the overall situation in Mali, but expressed their concern about the possibility of a deterioration of the relatively stable security situation, especially that armed groups were being reorganized in northern areas. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتحسن الذي طرأ على الحالة العامة في مالي، ولكنهم أعربوا عن قلقهم من إمكانية تدهور الحالة الأمنية المستقرة نسبيا، لا سيما أن الجماعات المسلحة يعاد تنظيمها في المناطق الشمالية.
    With the facilitation of UNISFA, the World Food Programme office in the Sudan carried out a rapid nutrition and food security assessment of the Misseriya population in the northern areas in Abyei. UN وأجرى مكتب برنامج الأغذية العالمي في السودان، بتيسير من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، تقييما سريعا لتغذية قبيلة المسيرية في المناطق الشمالية من أبيي ولأمنها الغذائي.
    UNHCR assisted more than 46,000 Congolese refugees to return voluntarily from the Republic of the Congo to their homes in northern areas of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد ساعدت المفوضية أكثر من 000 46 لاجئ كونغولي على العودة طواعيةً من جمهورية الكونغو إلى ديارهم في المناطق الشمالية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A recent donor-funded education project in the northern areas will pay particular attention to increasing the teaching skills of women teachers at all levels. UN وسيولي مشروع تعليمي يموله أحد المانحين في المناطق الشمالية اهتماماً خاصاً لزيادة مهارات التدريس لدى المعلمات على جميع المستويات.
    He further states that there is no evidence that this officer examined the situation in Azad Kashmir and the northern areas of Pakistan. UN ويذكر أيضا أنه ليس ثمة بيﱢنات على أن هذا الموظف قد درس الحالة في آزاد كشميــر والمناطق الشمالية من باكستان.
    In addition, the Israeli occupying forces have further tightened the closures imposed on the northern areas of the West Bank from the rest of the Occupied Palestinian Territory, preventing Palestinian residents from travelling to Ramallah and areas in the south. UN وفضلا عن ذلك، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتشديد عزلها للمناطق الشمالية من الضفة الغربية عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، ومنعت السكان الفلسطينيين من السفر إلى رام الله والمناطق الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more