"northern bahr el-ghazal" - Translation from English to Arabic

    • شمال بحر الغزال
        
    • وشمال بحر الغزال
        
    UNMISS trained 40 SPLA officers from SPLA Division Five headquarters in Mapel, northern Bahr El-Ghazal state UN قامت البعثة بتدريب 40 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان من مقر الفرقة الخامسة للجيش في مابيل، بولاية شمال بحر الغزال
    However, the governors of northern Bahr El-Ghazal and Warrap States expressed serious security concerns in respect of the entry of armed nomads into South Sudan. UN غير أن حاكمي ولايتي شمال بحر الغزال وواراب أعربا عن شواغل أمنية خطيرة فيما يتعلق بدخول البدو المسلحين إلى جنوب السودان.
    The nutritional status of people in northern Bahr El-Ghazal, eastern Upper Nile and areas of Equatoria is rapidly deteriorating owing to lack of food. UN إذ أن الحالة الغذائية للسكان في شمال بحر الغزال وشرق أعالي النيل ومناطق الاستوائية تتدهور بسرعة في حالة انعدام اﻷغذية.
    This insecurity, combined with lack of food due to drought, has caused further displacement of vast numbers of people within northern Bahr El-Ghazal and to the transitional zones in southern Kordofan. UN وقد أدى انعدام اﻷمن على هذا النحو، بالاضافة الى الافتقار لﻷغذية بسبب الجفاف، الى تشريد أعداد كبيرة من الناس مرة أخرى داخل شمال بحر الغزال والى المناطق الانتقالية في جنوب كردفان.
    While the majority of the affected people are in Jonglei, Unity and Upper Nile States, approximately 1 million food-insecure people are outside the conflict areas, half of them in Lakes and northern Bahr El-Ghazal States. UN وبينما يوجد غالبية الأشخاص المتضررين في ولايات جونقلي والوحدة وأعالي النيل، فهناك حوالي مليون شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي خارج مناطق النزاع، يوجد نصفهم في ولايتي البحيرات وشمال بحر الغزال.
    Support was also provided to state and county authorities to enhance their role in coordinating administration, security and dialogue activities between migrating pastoralists in northern Bahr El-Ghazal, Unity and Upper Nile states, which contributed greatly to a successful migration season UN وجرى تقديم الدعم أيضا إلى سلطات الولايات والمقاطعات لتعزيز دورها في تنسيق أنشطة الإدارة والأمن والحوار بين جماعات الرُّحَّل في ولايات شمال بحر الغزال والوحدة وأعالي النيل، مما أسهم إلى حد كبير في نجاح موسم الهجرة
    23. Virtually all relief activities in the non-government areas of northern Bahr El-Ghazal were disrupted by militia acting under the command of Kerubino Kwanyin Bol. UN ٢٣ - وقد تعطلت تقريبا كافة أنشطة اﻹغاثة بالمناطق غير الحكومية في شمال بحر الغزال من جراء الميليشيات العاملة تحت قيادة كيروبينو كواينين بول.
    8. The influx of the displaced from northern Bahr El-Ghazal and Upper Nile to areas in southern Kordofan, specifically into the towns of Abyei and Meiram, had reached approximately 200 people a day in the first months of 1994. UN ٨ - لقد بلغ تدفق المشردين من شمال بحر الغزال وأعالي النيل إلى مناطق جنوب كردفان، خاصة إلى مدينتي أبيي وميرام، ما يقرب من ٢٠٠ شخص في اليوم خلال اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    UNMISS also opened new public information and Radio Miraya sites in Torit (Eastern Equatoria State), Kuajok (Warrap State) and Aweil (northern Bahr El-Ghazal State). UN وفتحت البعثة أيضا مواقع شؤون الإعلام وإذاعة مرايا الجديدة في توريت (ولاية شرق الاستوائية) وكواجوك (ولاية واراب) وأويل (ولاية شمال بحر الغزال).
    22. The Head of Mission also continued to engage local authorities in northern Bahr El-Ghazal, Unity and Warrap States to facilitate the peaceful and orderly migration of the Misseriya into South Sudan. UN 22 - وواصل رئيس البعثة أيضا إشراك السلطات المحلية في ولاية شمال بحر الغزال وولاية الوحدة وولاية واراب لتسهيل هجرة قبيلة المسيرية، بصورة سلمية ومنظمة، إلى جنوب السودان.
    Unity Warrap northern Bahr El-Ghazal UN شمال بحر الغزال
    25 prosecutors, prison officials, court officials/clerks and police attended a workshop on arbitrary and prolonged detention in Aweil, northern Bahr El-Ghazal UN شارك 25 من أعضاء النيابة وموظفي السجون وموظفي/كتبة المحاكم والشرطة في حلقة عمل بشأن الاحتجاز التعسفي والمطول في أويل بولاية شمال بحر الغزال
    16. Throughout the period, relief and rehabilitation activities were severely disrupted by fighting or insecurity in areas where the most vulnerable populations live, especially northern Bahr El-Ghazal, parts of Jonglei, eastern Upper Nile and Eastern Equatoria. UN ١٦ - طوال هذه الفترة كانت أنشطة اﻹغاثة والانعاش تتعرض إلى حالة انقطاع حاد من جراء القتال وانعدام اﻷمن في المناطق التي يسكنها السكان اﻷشد ضعفا، وبخاصة شمال بحر الغزال وأجزاء من جونقلي، وشرقي أعالي النيل، وشرق الاستوائية.
    On 13 March, the UNISFA Head of Mission wrote to both Governments to propose the organization of the event in Aweil, with the support of the Governor of northern Bahr El-Ghazal State in South Sudan, following his successful facilitation of Misseriya and Dinka Malual and Reizegat and Dinka Malual traditional peace conferences during the current dry season. UN وفي 13 آذار/مارس، وجه رئيس البعثة رسالة إلى الحكومتين يقترح فيها تنظيم هذا المؤتمر في أويل، بدعم من حاكم ولاية شمال بحر الغزال بجنوب السودان، بعد نجاحه في تيسير عقد مؤتمري صلح بين قبيلتي المسيرية ودينكا ملوال وقبيلتي رزيقات ودينكا ملوال خلال موسم الجفاف الحالي.
    Despite these recent positive developments, I have the utmost regret to inform you that the Republic of Sudan conducted aerial bombardments inside South Sudanese territory in the locality of Rumaker in northern Bahr El-Ghazal State, on the morning of 20 July. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية التي تحققت مؤخرا، يؤسفني غاية الأسف أن أبلغكم بأن جمهورية السودان قامت بعمليات قصف جوي داخل أراضي جنوب السودان في بلدة روماكير في ولاية شمال بحر الغزال صباح يوم 20 تموز/يوليه.
    Denial of large-capacity aircraft during the " hunger gap " months between May and August 1996, when use of airstrips and roads is limited by rainy weather, resulted in increased malnutrition, especially in northern Bahr El-Ghazal and parts of Upper Nile and Jonglei, where insecurity due to military clashes had forced people to flee their homes and abandon their food stocks. UN وأدى منع استخدام الطائرات الكبيرة أثناء شهور " فجوة الجوع " في الفترة من أيار/مايو الى آب/اغسطس ١٩٩٦، التي تتسبب فيها اﻷمطار في الحد من استخدام مهابط الطائرات والطرق، الى تفاقم سوء التغذية، وبخاصة في شمال بحر الغزال وأجزاء من أعالي النيل وجونقلي حيث أجبر انعدام اﻷمن الناجم عن المصادمات العسكرية الناس على الفرار من ديارهم والتخلي عن مخزونهم الغذائي.
    Fighting and insecurity considerably increased food needs in parts of northern Bahr El-Ghazal - where militia raids destroyed up to three quarters of grain stores - and Upper Nile/Jonglei, where fighting forced people to flee from their homes, abandoning their food stocks and losing access to their traditional grazing and fishing areas. UN وتسبب القتال وانعدام اﻷمن في إحداث زيادة كبيرة في الاحتياجات الغذائية في أجزاء من شمال بحر الغزال - حيث دمرت غارات الميليشيات ما وصل إلى ثلاثة أرباع المخزون من الحبوب - وأعالي النيل وجونقلي، حيث أجبر القتال فيهما الناس على الفرار من ديارهم، فتركوا وراءهم مخزونهم الغذائي وفقدوا إمكانية الوصول إلى مناطقهم التقليدية للرعي وصيد اﻷسماك.
    142. Ongoing association of children within the ranks of SPLA Division 4 in Duar (Unity State), Division 3 in Wunyik (northern Bahr El-Ghazal State), Division 5 in Mapel (Western Bahr el-Ghazal State), Division 7 in Upper Nile State, Division 2 in Eastern and Central Equatoria States and Division 8 in Jonglei State were noted in 2010. UN 142 - ولوحظ في عام 2010 استمرار وجود الأطفال في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان، والفرقة 4 في دوار (ولاية الوحدة)، والفرقة 3 في وونيك (ولاية شمال بحر الغزال)، والفرقة 5 في مابيل (ولاية غرب بحر الغزال)، والفرقة 7 في ولاية أعالي النيل، والفرقة 2 في الولايتين الاستوائيتين الشرقية والوسطى، والفرقة 8 في ولاية جونقلي.
    UNMISS established and led migration working groups in Unity, Warrap, Upper Nile and northern Bahr El-Ghazal states as mechanisms for monitoring and the sharing of relevant information related to pastoralist migrations with UNISFA, UNAMID and NGO partners UN أنشأت البعثة وترأست في ولايات الوحدة وواراب وأعالي النيل وشمال بحر الغزال أفرقة عاملة معنية بالنزوح تشكل آليات لرصد تنقل الرعاة وتبادل المعلومات ذات الصلة مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والشركاء من المنظمات غير الحكومية
    81. Large-scale return movements to South Sudan, estimated to involve more than 500,000 people from September 2011 to February 2012, continued to put pressure on limited social infrastructure, particularly in Unity, northern Bahr El-Ghazal and Central Equatoria. UN 81 - ما زالت حركة العودة الواسعة النطاق إلى جنوب السودان، التي يقدر أنها تشمل ما يزيد على 000 500 شخص، بين أيلول/سبتمبر 2011 وشباط/فبراير/2012، تلقي عبئا على البنية التحتية الاجتماعية المحدودة، وخصوصا في ولايات الوحدة وشمال بحر الغزال ووسط الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more