"northern border of" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الشمالية
        
    The northern border of the Republic of Macedonia is still not mutually demarcated, despite the efforts of my Government in this regard. UN ولم يتم بعد تخطيط الحدود الشمالية لجمهورية مقدونيا باتفاق الجانبين، على الرغم مما تبذله حكومتي من جهود في هذا الصدد.
    When such asylum seekers approach the nearest immigration office, the Regional Immigration Office in Lilongwe, they have been told to collect their clearances at the northern border of Karonga, 700 kilometers north from Lilongwe. UN وعندما يقترب ملتمسو اللجوء من أقرب مكتب للهجرة، وهو مكتب الهجرة الإقليمي في ليلونغوي، يتم إبلاغهم بضرورة الحصول على تصاريح من الحدود الشمالية في كارونغا التي تبعد 700 كيلومتراً من ليلونغوي.
    The reported recent flare-up of fighting in Lofa County on the northern border of Liberia with Guinea is an added source of concern. UN وجاءت أنباء اندلاع القتال مؤخرا في مقاطعة لوفا على الحدود الشمالية لليبريا مع غينيا لتضيف مصدرا آخر للقلق.
    The reported recent flare-up of fighting in Lofa County on the northern border of Liberia with Guinea is an added source of concern. UN وجاءت أنباء اندلاع القتال مؤخرا في مقاطعة لوفا على الحدود الشمالية لليبريا مع غينيا لتضيف مصدرا آخر للقلق.
    There are currently nine repatriation units along the northern border of Mexico. UN وتوجد حاليا تسع وحدات برنامجية للإعادة إلى الوطن في الحدود الشمالية للمكسيك.
    Apart from the long-standing effects in Pakistan and Iran, there is now evidence of escalating drug traffic via the Central Asian Republics on the northern border of Afghanistan. UN وإلى جانب اﻵثار القائمة منذ أمد طويل في باكستان وإيران، هنالك اﻵن أدلة تثبت تصاعد الاتجار بالمخدرات عن طريق جمهوريات آسيا الوسطى على الحدود الشمالية ﻷفغانستان.
    Action within the border control and law enforcement capacity-building programme will further expand to the northern border of the country and include interlinkages with other countries and regional partner agencies. UN كما أن التدابير المتخذة في إطار برنامج بناء القدرات في مجال مراقبة الحدود وإنفاذ القانون ستتوسع أكثر لتشمل الحدود الشمالية للبلد ولتتضمن إقامة علاقات ترابُط مع بلدان أخرى ووكالات شريكة إقليمية.
    Some may find their way, along illicit trading routes across the northern border of Côte d'Ivoire to Mali or across the country's eastern border to Ghana and from there to other countries in the subregion. UN وربما يسقط بعضها في طرق التجارة غير المشروعة، عبر الحدود الشمالية لكوت ديفوار إلى مالي أو عبر الحدود الشرقية للبلد إلى غانا ومنها إلى بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    There have been more than 100 cross-border attacks carried out chiefly by Hizbullah along the northern border of Israel since the Israeli withdrawal. UN ووقع أكثر من 100 هجوم عبر الحدود اضطلع بها بصفة رئيسية حزب الله على طول الحدود الشمالية مع إسرائيل منذ الانسحاب الإسرائيلي.
    With regard to the analysis of the northern border of Ecuador made by the United Nations inter-agency mission, we appreciate the support offered by the United Nations Secretary-General to implement the development proposals suggested in the report. UN وفيما يتعلق بتحليل الحدود الشمالية للإكوادور الذي أجرته البعثة المشتركة بين الوكالات، نقدر الدعم المقدم من الأمين العام للأمم المتحدة لتنفيذ مقترحات التنمية التي اقترحها في التقرير.
    In those contacts, the United Nations patrol line along the northern border of the host country has been clearly defined, thereby reducing the risk of incidents, in particular in the monitored border areas. UN وفي هذه الاتصالات، تم بوضوح تحديد خط دوريات اﻷمم المتحدة على طول الحدود الشمالية للبلد المضيف، مما عمل على تقليل احتمالات وقوع حوادث، ولا سيما في مناطق الحدود المرصودة.
    On May 9, 1969, a mile from the northern border of Laos, the 101st US Army Infantry division was advancing on hill 937. Open Subtitles يوم 9 مايو، 1969، على بعد ميل من الحدود الشمالية من لاوس، الوحدة 101 مشاة في الجيش الأمريكي كانت تتقدم على التلة رقم 937
    In addition to these unlawful kidnappings and detentions, the occupying Power has continued to expand its military campaign in the Gaza Strip, now amassing troops along the northern border of Gaza and threatening to invade towns and refugee camps in the north. UN وإلى جانب عمليات الاختطاف والاحتجاز غير المشروعة هذه، واصلت السلطة القائمة بالاحتلال توسيع نطاق حملتها العسكرية في قطاع غزة، حيث تقوم الآن بحشد الجنود على طول الحدود الشمالية لغزة وتهدد بغزو المدن ومخيمات اللاجئين في الشمال.
    4. Throughout the nineteenth century, Afghanistan was a battleground for the rivalry between Britain and Russia in their attempts to control Central Asia. Twice, the British attempted to secure the northern border of British India by extending their rule into Afghanistan: first from 1838 to 1842 and secondly in 1879. UN 4- وفي خلال القرن التاسع عشر، كانت أفغانستان ساحة معركة التنافس بين بريطانيا وروسيا في محاولاتهما السيطرة على آسيا الوسطى، وحاول البريطانيون مرتين تأمين الحدود الشمالية للهند البريطانية بمد حكمهم إلى أفغانستان: فجرت المحاولة الأولى من عام 1838 إلى عام 1842 والثانية في عام 1879.
    From July 15 until August 2 at the northern border of Georgia, Russia conducted large-scale military exercises entitled " Caucasus 2008. " UN وفي الفترة من 15 تموز/يوليه حتى 2 آب/أغسطس أجرت روسيا مناورات عسكرية واسعة أطلقت عليها اسم " القوقاز 2008 " على الحدود الشمالية لجورجيا.
    15. To date 213 km of the wall have been built from the northern border of the West Bank near Tubas to roughly Elkana in the centre, plus two segments in Jerusalem. UN 15 - وقد تم حتى اليوم بناء 213 كيلومترا من الجدار، من الحدود الشمالية للضفة الغربية قرب توباس وحتى القانة في الوسط، بالإضافة إلى جزئين في القدس.
    111. During the first part of its mandate the Group conducted investigations along the northern border of Côte d'Ivoire, at Abidjan seaport and airport and in neighbouring countries. A. The north UN 111 - أجرى الفريق، خلال الجزء الأول من ولايته، تحقيقاته بطول الحدود الشمالية لكوت ديفوار، وفي ميناء أبيدجان ومطارها، وفي البلدان المجاورة.
    7. The situation on the northern border of the former Yugoslav Republic of Macedonia with the Federal Republic of Yugoslavia (Kosovo) has remained stable and calm throughout the reporting period. All border crossings have continued to function normally. UN ٧ - وظلت الحالة في منطقة الحدود الشمالية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستقرة وهادئة طيلة الفترة المشمولة بالتقرير؛ كما أن جميع معابر الحدود ظلت تعمل بصورة عادية.
    330. On 17 October, four families from East Jerusalem who owned an apartment building on the northern border of Jerusalem appealed to the High Court of Justice to order the IDF to evacuate its soldiers from the building. UN ٣٣٠ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، رفعت أربع أسر من القدس الشرقية كانت تملك عمارة سكنية على الحدود الشمالية من القدس دعوى أمام محكمة العدل العليا لاستصدار أمر يلزم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإجلاء جنوده عن العمارة.
    Purchase of vehicles For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that increased security patrols along the northern border of Saudi Arabia during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait requiring the purchase of additional cars, were a reasonable and proportionate response to the threat of military operations to which Saudi Arabia was exposed during this period. UN 664- للأسباب المذكورة في الفقرة 20 أعلاه، يرى الفريق أن زيادة عدد الدوريات الأمنية على الحدود الشمالية للمملكة العربية السعودية أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت الذي تطلب شراء سيارات اضافية، كانت رداً معقولاً ومناسباً للتهديد بالعمليات العسكرية الذي تعرضت لـه المملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more