"northern india" - Translation from English to Arabic

    • شمال الهند
        
    • شمالي الهند
        
    • وشمال الهند
        
    The organization has expanded its activities to the state of Bihar, in northern India. UN وسعت المنظمة نطاق أنشطتها ليشمل ولاية بِهار في شمال الهند.
    The grass in northern India is the tallest on the planet, home to some of the most impressive creatures to tread the Earth. Open Subtitles العشب في شمال الهند هو الأطول في العالم موطنٌ لأكثر المخلوقات التي تمشي على الأرض إعجابًا
    northern India was divided up into Kingdoms and republics. Open Subtitles كان شمال الهند منقسم إلى ممالك وجمهوريات
    I grew up in Kashmir which is in the foothills of the Himalayas, northern India. Open Subtitles لقد نشأت فى كشمير والتى هى فى اطراف جبال الهيمالايا فى شمال الهند
    In northern India, the children constantly looked into the lens. Open Subtitles في شمالي الهند , نظر الاطفال بإستمرار نحو العدسة.
    There was a vast kingdom in northern India Open Subtitles كانت هناك مملكة كبيره في شمال الهند
    It wasn't until British colonial archaeologists began to explore northern India that their discoveries began to root the Buddha's life in historical fact. Open Subtitles و ظل الأمر كذلك حتى شرع علماء الآثار الانجليز فى استكشاف شمال الهند حيث قادت اكتشافاتهم إلى تتبع أصول بوذا بصفته حقيقة تاريخية
    Siddhartha traveled further on his search into northern India. Open Subtitles واصل سدهارتا ترحاله حتى شمال الهند
    There's news of a UFO being sighted in Kasauli, in northern India. Open Subtitles هناك أخبار عم جسم غريب أنْ شوهد في كاسولى، في شمال الهند .
    It is also reported from a survey conducted in 1999 that about 25 per cent of women in India suffer physical abuse, while from another report, about 18 to 45 per cent of married men in five districts in northern India acknowledged physically abusing their wives. UN وأفادت دراسة استقصائية أجريت في عام 1999 أيضاً بأنّ حوالي 25 في المائة من النساء في الهند يعانين من الإيذاء البدني، في حين أورد تقرير آخر أنّ حوالي 18 إلى 45 في المائة من الرجال المتزوجين في خمس مناطق من شمال الهند اعترفوا بأنهم يمارسون اعتداء جسدياً على زوجاتهم.
    In the light of new information received, the Committee expressed further concerns about allegations that the construction of Tipaimukh dam had affected the indigenous peoples of northern India and had been conducted without their prior, free and informed consent. UN وفي ضوء المعلومات الجديدة التي وردت، أعربت اللجنة عن المزيد من الشواغل إزاء الادعاءات التي تشير إلى أن بناء سد تابايموخ قد أضر بالشعوب الأصلية في شمال الهند وكان البناء قد جرى دون موافقتهم المسبقة والحرة والمستنيرة.
    Traveling through northern India, Open Subtitles ،مسافرةً إلى شمال الهند
    In India, intravenous heroin abuse remains a major concern because it is spreading from northern India and large cities to other more rural areas, and is associated with an alarming increase in the incidence of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome infection. UN وفي الهند تظل إساءة استعمال الهيروين عن طريق الحقن مصدر قلق رئيسي ﻷنه أخذ ينتشر من شمال الهند والمدن الكبيرة الى المناطق اﻷخرى ذات الطابع الريفي اﻷكبر مصحوبا بزيادة مخيفة في حوادث اﻹصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة البشري.
    A communication sent in 1993 to the Government raised the cases of 250,000 Hindus who had been forced to flee their homes to camps in northern India and of 50 temples damaged in the course of the conflict. UN وأثارت رسالة بعثت إلى الحكومة في عام 1993 حالات 000 250 هندوسي أجبروا على الفرار من بيوتهم إلى مخيمات في شمال الهند وإلحاق أضرار بـ 50 معبدا أثناء الصراع().
    It is estimated that in northern India, two to seven hours are spent daily on the collection of biomass for fuel (IEA, 2002). UN وتفيد التقديرات بأنه يتم إنفاق ساعتين إلى سبع ساعات في شمال الهند يومياً في جمع الكتلة الأحيائية للوقود (الوكالة الدولية للطاقة، 2002).
    Participants also visited the area downstream of the recent floods in northern India (Kedarnath) that caused heavy loss of life and damage to property a month prior to the training activity. UN 30- وزار المشاركون أيضاً منطقة مجرى الفيضانات التي شهدها شمال الهند (مدينة كيدارنات) في الآونة الأخيرة، مخلِّفة خسائر فادحة في الأرواح وأضراراً بالغة في الممتلكات قبل شهر من إقامة هذا النشاط التدريبي.
    50. Eliminating child labour. A partnership between UNICEF, Ikea, the World Health Organization and local communities focused on the goal of allocating $450,000 to prevent child labour in the " carpet belt " state of Uttar Pradesh in northern India. UN 50 - القضاء على عمالة الأطفال - ركزت شراكة بين اليونسيف وشركة أيكيا (IKEA) ومنظمة الصحة العالمية والمجتمعات المحلية على هدف تخصيص 000 450 دولار لمنع عمالة في ولاية " حزام السجاد " أوتار براديش في شمال الهند.
    Yes, only the most richest and powerful rajah in northern India, that's all. Open Subtitles إنه أغنى وأقوى راجا في شمالي الهند هذا كل ما في الأمر
    2. The Sinhalese are the descendants of immigrants from northern India who colonized the island around 500 B.C. Buddhism, the religion of the majority of Sinhalese, came from India in the third century B.C. The Sinhalese speak Sinhala. UN ٢- السينهالييون هم سلالة المهاجرين من شمالي الهند الذين استعمروا الجزيرة نحو سنة ٠٠٥ قبل الميلاد. ووفدت البوذية، وهي ديانة أغلبية السينهاليين، من الهند في القرن الثالث قبل الميلاد.
    65. Examples of ongoing pilot projects ranged from projects to develop a distributed database of criteria regarding pollutant and greenhouse gas emissions from the electricity sector across Canada, Mexico and the United States, to innovative financing pilot projects to provide solar lanterns to agricultural cooperatives in northern India. UN 65 - وتتراوح أمثلة المشاريع الرائدة الجارية ما بين مشاريع لوضع قاعدة بيانات يتم توزيعها فيما يتعلق بمعايير انبعاثات الملوثات وغازات الاحتباس الحراري الناشئة عن قطاع الكهرباء في كل من المكسيك وكندا والولايات المتحدة، إلى مشاريع تمويلية مبتكرة لتوفير مصابيح تعمل بالطاقة الشمسية في التعاونيات الزراعية شمالي الهند.
    Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. UN وأنشئت مكاتب معنية بقضايا المرأة في كندا والسودان وأيرلندا وشمال الهند وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more