"northern part of ghajar" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الشمالي من قرية الغجر
        
    • الجزء الشمالي من بلدة الغجر
        
    Israel must withdraw its forces from the northern part of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line and cease all violations of Lebanese airspace, which exacerbate tensions in the UNIFIL area of operations and have the potential to trigger a serious incident. UN فيجب على إسرائيل أن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمناطق المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق، وأن توقف جميع الانتهاكات للمجال الجوي اللبناني، التي تزيد حدة التوترات في منطقة عمليات القوة، والتي من شأنها أن تتسبب في حادث خطير.
    For Israel, that includes the withdrawal of Israel Defense Forces soldiers from the northern part of Ghajar and the adjacent areas north of the Blue Line and the full cessation of violations of Lebanese airspace. UN ففيما يتعلق بإسرائيل، تشمل الإجراءات انسحاب جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمناطق المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق والوقف الكامل لانتهاكات المجال الجوي اللبناني.
    No progress was recorded with regard to key obligations under the resolution, including withdrawal from the northern part of Ghajar and the adjacent area, as described in further detail in the present report. UN ولم يُحرز أي تقدم في مجال الوفاء بأهم ما يقتضيه هذا القرار، من ضمنه الانسحاب من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المجاورة لها، على نحو ما يوضحه هذا التقرير بمزيد من التفاصيل.
    It has also erected concrete blocks around the northern part of Ghajar village, and its troops are reported to be operating in the northern part of the village. UN ونصبت أيضا كتلا خرسانية حول الجزء الشمالي من قرية الغجر. وتفيد التقارير بأن جنودها يقومون بعملياتهم في الجزء الشمالي من القرية.
    2,619 air violations and 25 ground violations of the Blue Line; 89 instances of stone throwing; 2 incidents of rocket launches and artillery fire across the Blue Line; the Israel Defense Forces continued to maintain a presence in the northern part of Ghajar village and an adjacent area (north of the Blue Line), which is a continuous violation UN 619 2 خرقا جويا، و 25 خرقا بريا للخط الأزرق؛ و 89 حادثة لقذف الحجارة؛ وحادثا إطلاق صواريخ وقذائف مدفعية عبر الخط الأزرق؛ وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية تواجدها في الجزء الشمالي من بلدة الغجر ومنطقة متاخمة (شمال الخط الأزرق)، ما يمثل انتهاكا مستمرا
    12. The Israeli Defense Force continues to maintain a presence north of the Blue Line inside Lebanese territory through its control of the northern part of Ghajar village. UN 12 - تواصل قوات الدفاع الإسرائيلية الاحتفاظ بوجود لها شمال الخط الأزرق داخل الأراضي اللبنانية، من خلال سيطرتها على الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    22. The Government of Lebanon has also asserted, in its letter to the members of the Security Council of 4 April 2007, that Israel's continued occupation of the northern part of Ghajar constitutes another breach of the Blue Line. UN 22 - وأكدت الحكومة اللبنانية أيضا في رسالة وجهتها إلى أعضاء مجلس الأمن في 4 نيسان/ابريل 2007، أن استمرار إسرائيل في احتلال الجزء الشمالي من قرية الغجر يشكل خرقا آخر للخط الأزرق.
    34. I further note that extension of the Government's control over all Lebanese territory also remains contingent on a resolution of the continued Israeli presence in the northern part of Ghajar. UN 34 - وأود أن أشير كذلك إلى أن بسط الحكومة لسيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية يظل أيضا رهنا بإيجاد حل للتواجد الإسرائيلي في الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    19. The Israel Defense Forces remain in control of the northern part of Ghajar village, north of the Blue Line inside Lebanese territory, although they do not maintain a permanent military presence. UN 19 - ولا تزال قوات الدفاع الإسرائيلية تفرض سيطرتها على الجزء الشمالي من قرية الغجر الواقعة شمال الخط الأزرق داخل الأراضي اللبنانية، إلا أنها لا تحتفظ بوجود عسكري دائم فيها.
    19. Israel continues to occupy the northern part of Ghajar in violation of Lebanon's sovereignty and relevant Security Council resolutions. UN 19 - وما زالت إسرائيل تحتل الجزء الشمالي من قرية الغجر في انتهاك لسيادة لبنان وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بهذه المسألة.
    3 Lebanese Armed Forces heavy infantry brigades deployed throughout the area of operations, with the exception of the northern part of Ghajar village and the adjacent area in which the Israel Defense Forces continued to maintain a presence, which is a continuous violation UN نشر 3 ألوية مشاة ثقيلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة العمليات باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له حيث ظلّ لجيش الدفاع الإسرائيلي وجود، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا
    On 17 November, the Government of Israel accepted, in principle, the United Nations proposal for a withdrawal of the Israel Defense Forces from the northern part of Ghajar and its redeployment south of the Blue Line. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وافقت الحكومة الإسرائيلية، من حيث المبدأ، على مقترح الأمم المتحدة القاضي بانسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من الجزء الشمالي من قرية الغجر وإعادة انتشاره جنوب الخط الأزرق.
    For Israel, they include the withdrawal of Israel Defense Forces soldiers from the northern part of Ghajar and the adjacent areas north of the Blue Line and the full cessation of violations of Lebanese airspace, which exacerbate tensions in the UNIFIL area of operations and have the potential to trigger a serious incident. UN فمن جانب إسرائيل، تشمل تلك التدابير سحب جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمناطق المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق والوقف الكامل لانتهاكات المجال الجوي اللبناني، التي تزيد حدة التوترات في منطقة عمليات القوة والتي من شأنها أن تتسبب في حادث خطير.
    Israel must withdraw its forces from the northern part of Ghajar and adjacent area north of the Blue Line and cease all violations of Lebanese airspace, which exacerbate tensions in the UNIFIL area of operations and have the potential to trigger a serious incident. UN ويجب على إسرائيل أن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق وأن توقف كل انتهاكاتها للمجال الجوي اللبناني، التي تؤدي إلى تفاقم التوتر في منطقة عمليات اليونيفيل والتي من شأنها أن تتسبب بحادث خطير.
    18. The Israel Defense Forces continued its occupation of the northern part of Ghajar village and an adjacent area of land north of the Blue Line, in violation of resolution 1701 (2006). UN 18 - ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله الجزء الشمالي من قرية الغجر وأرضا متاخمة لها إلى الشمال من الخط الأزرق، في انتهاك للقرار 1701 (2006).
    2,747 air violations and 25 ground violations of the Blue Line; 24 instances of stone throwing; and 1 breach of the cessation of hostilities; the Israel Defense Forces continued to maintain a presence in the northern part of Ghajar village and an adjacent area (north of the Blue Line), which is a continuous violation UN 747 2 انتهاكا جويا و 25 انتهاكا برّيا للخط الأزرق؛ 24 حادثة رشق بالحجارة؛ حالة خرق واحدة لوقف الأعمال العدائية؛ ظلّ لجيش الدفاع الإسرائيلي وجود في الجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له (شمال الخط الأزرق)، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا
    2,995 air violations, 14 sea violations and 18 minor ground violations of the Blue Line recorded by UNIFIL; 3 rockets and artillery-firing incidents across the Blue Line; 1 firing incident across the Blue Line; the Israeli Defense Forces continued to maintain a presence in the northern part of Ghajar village (north of the Blue Line) UN سجلت اليونيفيل 2995 خرقا جويا، و 14 خرقا بحريا، و 18 خرقا بريا طفيفا للخط الأزرق. و 3 حوادث إطلاق صواريخ وقذائف مدفعية عبر الخط الأزرق. وحادثا واحدا لإطلاق النار عبر الخط الأزرق؛ وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية الاحتفاظ بتواجدها في الجزء الشمالي من قرية الغجر (شمال الخط الأزرق)
    2,328 air violations and 485 ground violations of the Blue Line; 1 incident of firing in the air along the Blue Line; 11 instances of stone throwing across the Blue Line; occasional tensions at sea along the line of buoys; maintenance by the Israel Defense Forces of a presence in the northern part of Ghajar village (north of the Blue Line), which is a continuous violation UN 328 2 انتهاكا جويا و 485 انتهاكا بريا للخط الأزرق؛ حادث واحد من حوادث إطلاق النار في الهواء على طول الخط الأزرق؛ و 11 حادثا من حوادث الرشق بالحجارة عبر الخط الأزرق؛ وتوترات من حين إلى آخر في البحر على طول خط العوامات؛ واحتفاظ جيش الدفاع الإسرائيلي بوجود له في الجزء الشمالي من قرية الغجر (شمال الخط الأزرق)، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more