| Survey activity was also carried out throughout the northern sector. | UN | وجرى الاضطلاع بأنشطة المسح في جميع أنحاء القطاع الشمالي. |
| Of that amount, the northern sector delivered a total of 17,190 tons, while the southern sector delivered a total of 39,900 tons. | UN | وقدم القطاع الشمالي ما مجموعه ١٧ ١٩٠ طنا من تلك الكمية بينما قدم القطاع الجنوبي ما مجموعه ٩٩٠ ٣٩ طنا منها. |
| In the northern sector, 17,650 primary school teachers have been trained at the primary-education level. | UN | ودرب ٥٦٠ ١٧ من معلمي المدارس الابتدائية على مستوى التعليم الابتدائي في القطاع الشمالي. |
| The additional soldiers remained in the area for several hours each evening and prepared defensive positions in the northern sector of the JSA. | UN | وقد ظل الجنود اﻹضافيون في المنطقة يتواجدون عدة ساعات كل مساء وأعدوا مواقع دفاعية في القطاع الشمالي من المنطقة اﻷمنية المشتركة. |
| We fervently hope that will encourage SPLM, northern sector, to reciprocate similarly and also to agree to sit down and negotiate a final cessation of hostilities agreement with the Government. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يشجع ذلك الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال على أن ترد بالمثل وتوافق على الجلوس والتفاوض بشأن اتفاق نهائي لوقف الأعمال العدائية مع الحكومة. |
| WFP northern sector food assistance reached an average of 148,000 beneficiaries each month. | UN | وكانت المساعدة الغذائية للقطاع الشمالي لبرنامج اﻷغذية العالمي تصل في المتوسط إلى ٠٠٠ ١٤٨ شخص كل شهر. |
| In areas served by the northern sector, insecurity in the first quarter of 1998 impeded the distribution of seeds and tools in Bahr Al Ghazal. | UN | وفي المناطق التي يخدمها القطاع الشمالي عرقل انعدام اﻷمن في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ توزيع الحبوب والمعدات في بحر الغزال. |
| As we see it, the southern sector receives more aid than the northern sector. | UN | ومن جانبنا نرى أن النسبة التي توجه إلى القطاع الجنوبي أعلى بكثير من النسبة التي تقــــدم إلى القطاع الشمالي. |
| In the northern sector of the boundary, implementation was now almost complete. | UN | وفي القطاع الشمالي من الحدود، كان التنفيذ كاملا تقريبا. |
| Furthermore, authorities required that all such flights should originate in the northern sector. | UN | ثم أن السلطات اشترطت أن تنطلق جميع تلك الرحلات من القطاع الشمالي. |
| UNICEF northern sector trained state-level coordinators for children in especially difficult circumstances. | UN | وقام القطاع الشمالي لليونيسيف بتدريب المنسقين على مستوى الدولة في مجال اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
| In a separate development, the Israeli press reported that the IDF had begun paving a new road to protect the northern sector of Jerusalem. | UN | وفي تطور منفصل، قالت الصحف الاسرائيلية إن قوة الدفاع الاسرائيلية بدأت في شق طريق جديد لحماية القطاع الشمالي للقدس. |
| The UNICEF northern sector also coordinated the reunification of 300 displaced children with their families in Southern Darfur. | UN | وقام القطاع الشمالي لليونيسيف أيضا بتنسيق عملية جمع شمل ٣٠٠ طفل مشرد مع أسرهم في جنوب دار فور. |
| Right now, it seems to be confined to the northern sector. | Open Subtitles | حتى الآن يبدو إن الأمر محصور في القطاع الشمالي |
| The High Command in northern sector wants to thank us. | Open Subtitles | القيادة العليا في القطاع الشمالي تشكرنا على إنجازاتنا |
| The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house. | Open Subtitles | لقد تم تطهير القطاع الشمالي و سنستمر بتمشيط البيوت |
| In the northern sector of Mogadishu, AMISOM secured the following positions: Maslah military compound, the road from Ex-Control Balaad to Maslah, Slipper factory and Borne factory. | UN | وفي القطاع الشمالي لمقديشو، أمنت البعثة المواقع التالية: مجمع مصلح العسكري، والطريق التي تربط إكس - كونترول بلد بمصلح ومصنع سليبر ومصنع بورن. |
| Emergency and first aid stations were deployed through 2 Forward Medical Teams at the Smara team site in the northern sector and at the Awsard team site in the southern sector that rotated every 2 weeks | UN | جرى نشر محطتين للطوارئ والإسعاف الأولي عن طريق فريقين طبيين متقدمين في موقع الفريق في سمارة في القطاع الشمالي وفي موقع الفريق في أوسارد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين |
| The deployment of the battalion's equipment and the construction of its company operating bases in the northern sector are progressing, while its personnel are facing extensive demining and engineering work. | UN | ويحرز نشر معدات الكتيبة وبناء قواعد السريات العاملة في القطاع الشمالي تقدماً، بينما ينتظر العاملون عملاً واسعاً في مجال إزالة الألغام والهندسة. |
| While conveying this information, the Security Council is fervently requested to urgently send a strong message and pressurize the Sudan People's Liberation Movement northern sector (SPLM-N), not to pose hurdles before the implementation of the agreements signed between the two Governments. | UN | وإنني إذ أنقل إليكم هذه المعلومات، أطلب بشدة من مجلس الأمن أن يوجه رسالة عاجلة قوية للضغط على الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بأن لا تضع عراقيل أمام تنفيذ الاتفاقات الموقعة بين الحكومتين. |
| Yeah, lots of troops moving up in the northern sector. | Open Subtitles | نعم فالكثير من القوات تتوجه للقطاع الشمالي |
| 12 January 1994 (a) At 1100 hours, an Iranian warplane violated Iraqi airspace in the northern sector and penetrated as far as Kou Senjaq. | UN | ١٢/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/١١( اخترقت طائرة حربية ايرانية أجواء العراق في القاطع الشمالي ووصلت الى منطقة )كويسنجق(. |
| Observation by UNFICYP is limited to a northern sector of the fence line and those areas within Varosha that are visible from static observation posts and a short patrol route, which is well away from the perimeter fence. | UN | ويقتصر الرصد الذي تقوم به قوة الأمم المتحدة على قطاع شمالي من السياج والمناطق المرئية داخل فاروشا من مواقع الرصد الثابتة ومسار قصير للدوريات على مسافة بعيدة تماما من محيط السياج. |
| With regard to the Sudan, consultations were also held to discuss the feasibility of the project for the northern sector of the country. | UN | وفيما يتعلق بالسودان، عقدت أيضا مشاورات لمناقشة جدوى المشروع الخاص بالقطاع الشمالي من البلد. |